影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 看電影學英語 >  內(nèi)容

雙語讀電影 《魔發(fā)奇緣》第03章 :我希望今年你能帶我去看飄浮的天燈

所屬教程:看電影學英語

瀏覽:

2018年11月29日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

“Okay,” Rapunzel said to Pascal, trying to be calm. “No big deal, I’m just going to do it. I’m just going to say, ‘Mother? There’s something I’ve been wanting to ask you!’” Rapunzel’s strong voice grew faint as she added, “For eighteen years.” She was beginning to feel her heart sinking. Maybe she wasn’t ready to go outside.

Pascal took one look at Rapunzel and arched his little body, puffing out his chest to tell her to be brave.

“I know, Pascal,” Rapunzel said, appreciating the encouragement. “Come on, now,” she said, motioning to him to hide. “Don’t let her see you.” Mother Gothel had never approved of indoor pets.

Pascal nodded and camouflaged himself to look like the stone on the mantel.

Down below, Mother Gothel yelled, “Rapunzel! I’m not getting any younger down here!” Rapunzel hurried toward the window.

“Coming, Mother!” Rapunzel shouted. She placed a loop of her golden hair around a pulley outside the window and lowered it down. As soon as Mother Gothel set her foot in the loop of hair, Rapunzel began to pull her slowly up to the tower window. It was hard work!

“Hello, Mother!” Rapunzel said, nearly out of breath.

“Rapunzel, how do you manage to do that every day? It looks absolutely exhausting!” Mother Gothel said as she climbed inside.

“Oh, it’s nothing,” Rapunzel replied cheerfully.

“Then I don’t know why it takes so long,” Mother Gothel snapped, adding in the sweetest voice she could muster, “Oh, I’m just teasing.”

Meanwhile, Rapunzel remained focused on her big question.

“Uh, so, Mother —” she began. But Mother Gothel immediately interrupted her.

“Oh, Rapunzel, look in the mirror. Do you know what I see?” she said, pulling Rapunzel into a half hug as they stood side by side. “I see a strong, confident, beautiful young lady.”

Rapunzel was puzzled, until she realized Mother Gothel was talking about her own reflection!

Rapunzel took a breath and tried to speak to her mother again.

“So ... Mother?” Rapunzel began, stumbling nervously over her words. “As you know, tomorrow I turn eighteen. And I wanted to ask ... what I really want for this birthday ... actually, I’ve wanted it for quite a few birthdays now ...”

Mother Gothel shook her head impatiently. “Oh, Rapunzel, please stop with the mumbling. You know how I feel about the mumbling. ‘Blah blah blah!’ It’s very annoying.”

Rapunzel sighed. Pascal made a gesture for Rapunzel to keep going.

Rapunzel nodded and blurted out, “I want to see the floating lights!”

Mother Gothel was stunned. Rapunzel herself was stunned. I did it! she thought. I finally asked!

“What?” Mother Gothel said to Rapunzel.

“Well,” Rapunzel answered, “I was hoping you would take me to see the floating lights this year.”

“Oh, you mean the stars,” Mother Gothel said, hoping Rapunzel was still young enough to be fooled.

Rapunzel shook her head. “That’s the thing,” she said excitedly, “I’ve charted stars and they’re always constant. But these? They appear every year on my birthday, Mother! Only on my birthday! And I can’t help but feel that they’re meant for me!

“I need to see them, Mother,” she said. “And not just from my window — in person. I have to know what they are.”

Mother Gothel tried to appear calm. “Go outside?” she said as she gathered her wits. “Why, Rapunzel, you know why we stay up in this tower.”

“I know,” Rapunzel replied. A shiver crept up her back as Mother Gothel described terrible, frightening things — men, ruffians and thugs, with sharp fangs and weapons.

Mother Gothel kept going until she felt certain Rapunzel understood that she was responsible for protecting her gift: her magical golden hair. Then she spoke firmly: “Rapunzel. Don’t ever ask to leave this tower again.”

“Yes, Mother,” Rapunzel replied obediently, slumping in sadness.

“Oh ...” Mother Gothel changed her tone and swept Rapunzel into a warm hug. “I love you very much, dear.”

“I love you more,” Rapunzel answered quietly, as she always did.

“I love you most!” Mother Gothel whispered as she kissed Rapunzel atop her head and got ready to leave again.

Rapunzel looked up at the sky. How could she doubt her mother’s love? She looked down and waved as Mother Gothel disappeared beyond the walls of the valley ... into the mysterious world beyond.

“好吧,”樂佩對帕斯考說,并努力保持鎮(zhèn)靜,“沒有什么大不了的。我只管去做。我只是想說,‘媽媽?有一件事我一直想問你!’”樂佩補充著,響亮的聲音隨之弱了下來:“十八年了?!?她開始感到心往下沉。也許她還沒準備好到外面去。

帕斯考看了樂佩一眼,拱起小身體,鼓起胸膛,告訴她要 勇敢。

“我知道,帕斯考?!睒放甯兄x他的鼓勵?!艾F(xiàn)在,來吧,” 她說著,示意他藏起來,“別讓她看見你?!?高瑟媽媽從來不許在室內(nèi)養(yǎng)寵物。

帕斯考點點頭,把自己偽裝成壁爐架上的石頭。

塔下,高瑟媽媽喊道:“樂佩!我可不會在下面越活越年輕!”樂佩急忙跑向窗口。

“來了,媽媽!”樂佩喊道。她將一圈金色的頭發(fā)繞過窗戶外面的滑輪,放了下去。當高瑟媽媽踏入頭發(fā)繞成的圈中,樂佩就開始慢慢地將她朝高塔的窗口拉。這是非常辛苦的 活兒!

“你好,媽媽!”樂佩上氣不接下氣地說。

“樂佩,你每天都是怎么做到的?這看起來非常累人!” 高瑟媽媽一邊爬進來一邊說。

“哦,沒什么?!睒放甯吲d地回答。

“那么我不知道為什么需要這么長時間,” 高瑟媽媽忽然停了下來,又用她能擠出的最甜的聲音說,“哦,我只是開玩笑?!?

與此同時,樂佩仍專注于她的重要問題。

“嗯,媽媽——”她開口說。但高瑟媽媽立即打斷了她。

“哦,樂佩,照照鏡子。你知道我看到了什么嗎?” 她說著,拉過樂佩擁抱著她,兩人并排站著?!拔铱吹搅艘晃粓詮?、自信、美麗的年輕女士?!?

樂佩很困惑,直到她意識到高瑟媽媽是在談論她自己的 影像!

樂佩做了個深呼吸,試圖再跟她媽媽開口。

“所以……媽媽?”樂佩緊張地磕磕巴巴地開口道,“你知道,明天我就十八歲了。我想問……這個生日我真想得到……實際上,我已經(jīng)有好多個生日我都想……”

高瑟媽媽不耐煩地搖了搖頭?!芭叮瑯放?,請停止咕噥。你知道我對咕噥的感覺。胡說八道很煩人。

樂佩嘆了口氣。帕斯考向樂佩做了一個手勢,讓她繼續(xù)。

她點了點頭,脫口而出:“我想看飄浮的天燈!”

高瑟媽媽驚呆了。樂佩自己也驚呆了。我做到了!她想。我終于問出了這個問題!

“什么?” 高瑟媽媽對樂佩說。

“嗯,”樂佩回答,“我希望今年你能帶我去看飄浮的天燈?!?

“哦,你是說星星?!?高瑟媽媽說,希望樂佩依然年幼,還能被糊弄。

樂佩搖了搖頭。“正是這一點,”她興奮地說,“我跟蹤記錄了星星的軌跡,他們總是連續(xù)不間斷。但這些呢?它們每年都會在我的生日出現(xiàn),媽媽!只在我的生日出現(xiàn)!我不禁覺得它們是為我而出現(xiàn)的!

“我需要去看看它們,媽媽,” 她說,“不僅僅是從我的窗戶口看——而是親自去看。我必須知道它們是什么?!?

高瑟媽媽努力表現(xiàn)出鎮(zhèn)定?!暗酵饷嫒??” 她一邊說,一邊想主意?!皹放?,你知道為什么我們要待在這座塔里面。”

“我知道?!睒放寤卮?。她的后背打了冷戰(zhàn),當高瑟媽媽描述可怕的、嚇人的事情——有著鋒利的牙齒和武器的流氓和惡棍。

高瑟媽媽一直念叨,直到她確信樂佩明白了她有責任保護她的天賦: 她神奇的金色頭發(fā)。然后她堅定地說:“樂佩,不要再提離開這座塔了?!?

“是,媽媽?!睒放屙槒牡鼗卮?,傷心地消沉下去。

“哦……” 高瑟媽媽改變了語調,給樂佩一個溫暖的擁抱,“親愛的,我非常愛你。”

“我更愛你?!睒放遢p輕地回答,如往常一樣。

“我愛你最多!” 高瑟媽媽一邊親吻樂佩的頭頂一邊輕聲說,然后準備再次離開。

樂佩抬頭看了看天空。她怎么能懷疑媽媽的愛呢?她朝塔下望去,揮手道別——高瑟媽媽隨之消失在山谷巖壁后,進入那一邊的神秘世界。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市雙橋溫泉北里小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦