英文導(dǎo)讀
Seabiscuit is a 2003 American biographical sports drama film based on the best-selling non-fiction book Seabiscuit: An American Legend by Laura Hillenbrand. The film is loosely based on the life and racing career of Seabiscuit, an undersized and overlooked thoroughbred race horse, whose unexpected successes made him a hugely popular media sensation in the United States during the Great Depression.
The film tell a story about three lost men—Johnny"Red" Pollard (Tobey Maguire), a young man whose spirit has been broken; Charle Howard (Jeff Bridges), a millionaire who lost everything; and Tom Smith (Chris Cooper), a cowboy whose world was vanishing—who found each other and discovered hope in a down-andout racehorse named Seabiscuit, who took them and the nation on the ride of a lifetime.
The supporting cast, headed by Macy, includes Elizabeth Banks (Spider-Man) and real-life jockeys Gary Stevens and Chris McCarron.
The film was shot at Santa Anita Park in Arcadia, California, Keeneland Race Course in Lexington, Kentucky and Saratoga Race Course in Saratoga Springs, New York. Keeneland was chosen to double for Pimlico Race Course because Pimlico had dramatically changed physically since Seabiscuit's time.
On the review website Rotten Tomatoes, 77% of critics gave the film positive reviews, based on 199 reviews, and an average rating of 7.1/10, with the consensus: "A life-affirming, if saccharine, epic treatment of a spirit-lifting figure in sports history".
The film was nominated for Academy Awards for Best Picture, Best Writing (Adapted Screenplay), Best Art Direction, Best Cinematography, Best Costume Design, Best Film Editing and Best Sound.
獲獎情況
2004年第76屆奧斯卡:最佳影片提名、最佳改編劇本提名、最佳藝術(shù)指導(dǎo)-布景提名、最佳攝影提名、最佳服裝設(shè)計提名。
影片信息
導(dǎo)演:蓋瑞·羅斯
編?。荷w瑞·羅斯、勞拉·希倫布蘭德
主演:托比·馬奎爾、杰夫·布里吉斯、克里斯·庫珀、伊麗莎白·班克斯
類型:劇情、歷史、運動
制片國家(地區(qū)):美國
上映日期:2003-07-25(美國)
片長:140分鐘
又名:《壯志奔騰》《奔騰歲月》
劇情簡介
查爾斯·霍華德(杰夫·布里吉斯 飾)以前是個自行車修理工,因為向美國西部引進(jìn)汽車賺了錢。他買了一匹個頭很小的馬,名字叫做“海餅干”,并結(jié)識了一批同樣有夢想的人,意圖進(jìn)入賽馬圈。
第一個發(fā)現(xiàn)“海餅干”天賦的是訓(xùn)練師湯姆·史密斯(克里斯·庫珀 飾),他認(rèn)為這匹馬雖然個頭矮小,腿腳也不太靈光,天性中卻藏著十足的執(zhí)拗和倔強(qiáng),這有可能使其成為賽馬圈的王者。他們找來前拳擊冠軍瑞德·波拉德(托比·馬奎爾 飾)作為“海餅干”的騎師。
這3個人,在各自的生活中,都因為各自的原因是生活中的失敗者,被家人朋友所遺棄,無法實現(xiàn)自己的理想?;羧A德靠汽車交易發(fā)財,兒子卻在交通事故中喪生,妻子要求離婚;波拉德從小愛好騎馬,而在他的家庭失去一切以后任由他四處流浪;史密斯本是個牛仔,能馴服任何暴烈的野馬,卻也是到處浪蕩,無所歸依。
現(xiàn)在,3個人和一匹馬,在共同的征程中重新找到了生活的方向。
制作花絮
本片正式拍攝于2002年10月15日的洛杉磯,不過有很多鏡頭已經(jīng)在2002年夏天在全國各個賽馬場完成,其中包括海餅干當(dāng)年在加利福尼亞州的主場。影片預(yù)算8000萬美元,其中包括為了影片拍攝而購買50匹馬的費用。
加里·斯蒂文和克里斯·邁克卡倫都是著名的職業(yè)賽馬騎師,兩個人都曾經(jīng)在美國肯塔基州賽馬會和布里德杯賽馬比賽中獲得冠軍。在接受角色查爾斯·庫爾特辛格的數(shù)月之前,邁克卡倫就已經(jīng)退休了。
電影的DVD版本售出550萬美元,這是劇情類影片的最高紀(jì)錄。
在圣塔安妮塔跑道,馬廄旁邊有個馬的雕像,這就是為了紀(jì)念曾經(jīng)生活在圣塔安妮塔的海洋餅干而建造的。大約100米開外還立著另一個雕像,這是為了紀(jì)念喬治·沃爾芙,即電影中加里·斯蒂文扮演的角色。
重點學(xué)習(xí)
Who took them and the nation on the ride of a lifetime
文中的of a lifetime是“一生最…的;終身難遇的;千載難逢的好機(jī)會”的意思,比如:It continues to be the mission of a lifetime.(我們要繼續(xù)奮斗下去,這是終生的使命。)
Keeneland was chosen to double for Pimlico Race Course
文中的double作為不及物動詞使用,是“代替;替代演出,作替代(或后備)演員(或歌手)”的意思,其后接for時,常常是“替代演出;作為替身扮演角色”的意思,比如:Jack will double for the secretary while she is on holiday.(秘書休假時由杰克來代替她。)
單詞時間
undersized[??nd??saizd] adj. 較一般為小的
thoroughbred[?θ?r?bred] adj. 良種的;受過嚴(yán)格訓(xùn)練的;優(yōu)秀的
sensation[sen?sei??n] n. 感覺;轟動;感動
depression[di?pre??n] n. 沮喪;洼地;不景氣;憂愁
spirit[?spirit] n. 精神;心靈;情緒;志氣;烈酒
cowboy[?kau?b?i] n. 牛仔;牧童;莽撞的人
racehorse[?reis?h?:s] n. 比賽用馬
lifetime[?laiftaim] n. 一生;壽命;終生;使用期
saccharine[?sæk?rain] adj. 含糖的;極甜的;和顏悅色的
treatment[?tri:tm?nt] n. 治療,療法;處理;對待
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淄博市匯美福安小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群