影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 看電影學(xué)英語 >  內(nèi)容

《The Blind Side》 弱點(diǎn) 那份溫暖人心的感動(dòng)

所屬教程:看電影學(xué)英語

瀏覽:

2020年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

No.064 《The Blind Side》 弱點(diǎn) 那份溫暖人心的感動(dòng)

英文導(dǎo)讀

The Blind Side is a 2009 American semi-biographical sports drama film. It is written and directed by John Lee Hancock, and based on the 2006 book The Blind Side: Evolution of a Game by Michael Lewis.

The storyline features Michael Oher, a homeless African-American youngster from a broken home, is taken in by the Touhys, a well-to-do white family who help him fulfill his potential. At the same time, Oher's presence in the Touhys' lives leads them to some insightful self-discoveries of their own. Living in his new environment, the teen faces a completely different set of challenges to overcome. As a football player and student in Wingate Christian School (a fictional representation of Briarcrest Christian School in Memphis, Tennessee), Oher works hard and, with the help of his coaches and adopted family, becomes an All-American offensive left tackle.

Sandra Bullock stars alongside Quinton Aaron as Michael Oher, Tim McGraw as Sean Tuohy, and Kathy Bates as Miss Sue. The movie also features appearances by several current and former NCAA coaches, including SEC coaches Houston Nutt and Ed Orgeron (Oher's coaches in college, though Nutt represented Arkansas at the time and therefore does so in the film) and Nick Saban (who was at LSU at the time and represents it in the film), former coaches Lou Holtz, Tommy Tuberville, Phillip Fulmer, as well as recruiting analyst Tom Lemming.

The Blind Side was produced by Alcon Entertainment and released by Warner Bros. According to Reuters, the film's production budget was $29 million. Filming for the school scenes took place at Atlanta International School and The Westminster Schools in Atlanta, Georgia, and it features many of their students as extras. The film premiered on November 17 in New York City and New Orleans and opened in theaters on November 20 in the rest of the United States and in Canada.

Academy Award winner Julia Roberts was originally offered Bullock's role, but turned it down. Bullock, who is not outwardly religious, initially turned down the starring role three times due to discomfort with portraying a devout Christian. According to Bullock, she felt she couldn't objectively represent such a person's beliefs on screen. But after a visit with the real Leigh Anne Tuohy, Bullock was not only won over, but also took a pay cut and agreed to receive a percentage of the profits instead.

The Blind Side was a box-office success, grossing over $300 million. The film was well-received by critics, who most notably praised Sandra Bullock's performance. Bullock went on to win the Academy Award for Best Actress, as well as the Golden Globe Award for Best Actress and the Screen Actors Guild Award for Outstanding Performance by a Female Actor in a Leading Role. The film itself also received an Academy Award nomination for Best Picture.

《The Blind Side》 弱點(diǎn) 那份溫暖人心的感動(dòng)

獲獎(jiǎng)情況

2010年第82屆奧斯卡:最佳女主角獎(jiǎng),并榮獲最佳影片提名。

影片信息

導(dǎo)演:約翰·李·漢考克

編?。杭s翰·李·漢考克、邁克爾·劉易斯

主演:桑德拉·布洛克、蒂姆·麥格羅、昆東·亞倫、杰·海德

類型:劇情、家庭、傳記、運(yùn)動(dòng)

制片國(guó)家(地區(qū)):美國(guó)

上映日期:2009-11-20(美國(guó))

片長(zhǎng):USA:129分鐘

又名:《守護(hù)有心人》《溫情橄欖球》《攻其不備》《暗算》《盲點(diǎn)》

劇情簡(jiǎn)介

黑人奧赫(昆東·亞倫 飾)自幼父母離異,無家可歸。不過,木訥的他卻因?yàn)榱己玫纳眢w條件和運(yùn)動(dòng)天賦,幸運(yùn)地進(jìn)入了一家學(xué)校。雖然他學(xué)習(xí)成績(jī)很差,連小學(xué)一年級(jí)也能留級(jí),但是一些細(xì)節(jié)卻讓他顯得與眾不同。一次排球比賽后,他主動(dòng)收拾垃圾的行為,引起了陶西一家的注意。于是,陶西太太(桑德拉·布洛克 飾)決定收養(yǎng)奧赫,并把他培養(yǎng)成橄欖球選手。一直以來輾轉(zhuǎn)在無數(shù)個(gè)收養(yǎng)的家庭中的奧赫,在陶西太太家中,感受到了家庭的溫暖。陶西太太甚至專門為他請(qǐng)來了私人家教蘇小姐(凱西·貝茨 飾)。

同時(shí),陶西的兒子還幫助奧赫訓(xùn)練,使他很快地融入了橄欖球隊(duì)的生活,不斷激發(fā)他運(yùn)動(dòng)的潛能。終于,在一次比賽中,他因出色的表現(xiàn)而嶄露頭角,獲得了球探的關(guān)注,隨之帶來了一系列的甜蜜和麻煩……

制作花絮

現(xiàn)實(shí)生活里的奧赫是一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的大塊頭,6英尺4英寸(1.93米)的身高、344磅(156千克)的體重,讓他成為了大學(xué)橄欖球賽場(chǎng)上人見人怕的“霸主”。但是,要在苗條男橫行的好萊塢找到這么一個(gè)大塊頭,實(shí)在不是什么簡(jiǎn)單的事情。為了找主角,導(dǎo)演約翰·李·漢考克吃了不少苦頭。

桑德拉·布洛克說:“整個(gè)故事里最打動(dòng)我的就是奧赫的成長(zhǎng)經(jīng)歷,很難想象在那種情形里長(zhǎng)大的小孩還能保持樂觀和向上的心態(tài),也很難想象他后來是那么成功,成為了萬眾矚目的體育明星。我想這個(gè)故事是有教育意義的,它能教導(dǎo)我們每一個(gè)人在任何時(shí)候都別放棄理想和追求。也許再走一步就能到達(dá)理想的彼岸。”

《The Blind Side》 弱點(diǎn) 那份溫暖人心的感動(dòng)

重點(diǎn)學(xué)習(xí)

But turned it down

Turn down是英語中很常見的一個(gè)固定搭配,它詞義豐富,最常見的意思是“關(guān)?。ɑ蚺ば ⒄{(diào)低)(燈光、聲音、煤氣等)”,比如:Would you turn down your radio a little?(把收音機(jī)關(guān)小一點(diǎn)好嗎?)另外,其他較常見的意思還有“使彎轉(zhuǎn);折疊;折轉(zhuǎn);翻轉(zhuǎn);把…翻下”“轉(zhuǎn)入;拐入“蕭條;衰落,下降”等等。

Turn down在美國(guó)英語中,它有“拒絕(請(qǐng)求、勸告等),拒絕(某人)的請(qǐng)求(或勸告等);駁回”的意思,比如:Some impractical suggestions were turned down by the committee.(一些不切實(shí)際的建議被委員會(huì)駁回了。)在文中,turn down是“拒絕(請(qǐng)求、勸告等)”的意思。

Bullock was not only won over

文中的won over是win over的過去時(shí)態(tài),它是英語中的一個(gè)固定搭配,在文中是“把…爭(zhēng)取過來;爭(zhēng)取到”的意思,比如:We'll be working hard over the next ten days to win over the undecided voters.(我們必須再努力奮斗10天把尚未拿定主意的選民爭(zhēng)取過來。)另外,它還有“說服;誘使轉(zhuǎn)過來”的意思,當(dāng)它用于口語中,還能表達(dá)“取得對(duì)…的勝利”的意思。

單詞時(shí)間

evolution[?i:v??lu:??n] n. 演變;進(jìn)化論;進(jìn)展

storyline[?st?:ri?lain] n. 故事情節(jié)

potential[p?u?ten??l] n. 潛能;可能性;電勢(shì)

insightful[?in?saitful] adj. 有深刻見解的,富有洞察力的

overcome[??uv??k?m] vi. 克服;得勝

representation[?reprizen?tei??n] n. 代表;表現(xiàn);表示法;陳述

coach[k?ut?] n. 教練;旅客車廂;長(zhǎng)途公車;四輪大馬車

outwardly[?autw?dli] adv. 表面上;向外;外觀上地

devout[di?vaut] adj. 虔誠(chéng)的;衷心的

objectively[?b?d?ektivli] adv. 客觀地

percentage[p??sentid?] n. 百分比;百分率,百分?jǐn)?shù)

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思九江市市府花園(府西路46號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

經(jīng)典英文電影學(xué)英語的好電影

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦