【迷你小對話1】
A: Oh, I forgot to bring the insect repellent.
B: Never mind, I don’t think there will be any bugs at this time of year.
A: 哎呀!我忘了帶驅(qū)蟲劑了。
B: 沒關(guān)系。我想這個時候應(yīng)該沒什么蟲子吧。
【迷你小對話2】
A: Tom is a real man of straw. His beliefs are not very strong, and he does not think through very much.
B: Yes, he does seem to be a bit of an empty shell.
A: Tom真是個大草包,信念不堅定,遇事兒也不過腦子。
B: 他看來是挺軟弱的。
【語言點精講】
insect repellent: 驅(qū)蟲劑。
never mind: 某事不重要,沒有關(guān)系,不要記在心上。
a man of straw: 愿意是指稻草人。放在田間嚇鳥的稻草人通常是無效的,因此這個短語用來形容某人無能或軟弱,無法自己做決定或容易被他人影響。
think through: 徹底地全面考慮。
an empty shell: 形容某人性格上軟弱、虛弱。也可以形容感情上凄涼、空寂。