【迷你小對(duì)話】
A: Everyone says I’m a bleeding heart, but I just can’t walk by a beggar without giving him money.
B: Wow, your heart is really in the right place.
A: I just think about how hard it is for them. It makes me feel softhearted.
B: Wow, you look tough, but you are really soft inside!
A: 大家都說我心腸太軟,可我從乞丐身邊走過就是不能不給錢。
B: 哇,你的心腸還真是好。
A: 一想到他們那么艱難,我的心就軟了。
B: 你看起來挺嚴(yán)厲的,可內(nèi)心還真善良。
【語言點(diǎn)精講】
bleeding heart: 本表達(dá)帶有貶義,形容某人不嚴(yán)格,過于大方,或過于關(guān)注其他人的幸福安康。
your heart is in the right place: 你的意圖是好的,你是好意。當(dāng)某人嘗試做某事失敗或最后證明某事是錯(cuò)的時(shí)候,常用這個(gè)表達(dá)來表示安慰。
softhearted: 心地好的,好心腸的;和藹的。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市熱力公司宿舍英語學(xué)習(xí)交流群