【迷你小對話】
A: Do you think we could go easy on Joey for fighting in the cafeteria? At least he isn’t a woose.
B: No, we can’t go soft on fighting in school. Besides, he didn’t have to fight that kid. The teacher had the kid cold for cheating. So Joey was already cleared of the charges.
A: I know, but it seems cold to punish him, after somebody copies his work.
B: We’re punishing him for fighting with after school detention. The other kid will be suspended for cheating.
A: 你覺得我們能原諒Joey在餐廳里打架的事嗎?至少他表現(xiàn)得很有勇氣。
B: 不行,我們不能對在校園里打架的行為手軟。而且,他根本就不應該打那個孩子。老師已經(jīng)完全掌握了那孩子作弊的證據(jù),已明白不關Joey的事。
A: 我知道,不過畢竟是別人抄襲了Joey,這樣懲罰他太無情了。
B: 我們是罰他打架,讓他放學后留校。另外一個孩子作弊,我們會讓他停課。
【語言點精講】
woose: 俚語,膽小鬼。
have/get sb. cold: 置某人于牢牢掌握之中。
detention: 處罰學生的課后留校。
suspend: 暫時停課;停學。