【迷你小對話1】
A: Were you scared when you were left all alone on the mountain?
B: No, I’m not a fraidy cat.
A: 你一個人被丟在山上害怕了嗎
B: 沒有。我可不是膽小鬼。
【迷你小對話2】
A: Did you see how that fighter pilot flew right between those enemy planes and shot down the leader?
B: Yeah, the pilot must have had ice in his veins.
A: 你看到那個戰(zhàn)斗機駕駛員飛行于兩架敵機之間,然后擊落長機了嗎?
B: 看到了。那個駕駛員可真夠沉著冷靜。
【語言點精講】
a fraidy cat: 膽小鬼,膽小怕事的人。fraidy,膽小的。
fighter: 戰(zhàn)斗機。
pilot: 飛行員。
have ice in one’s veins: 字面意思是說在某人的血管里有冰雪。這個短語用來形容某人冷酷無情,或者個性強硬,仿佛血管里充滿的是冷冰冰的冰雪,而不是溫暖的血液。