這些天我倒霉透了。
小李: Why do you say so? You dated with several girls and got a new job last month.
你怎么這么說呢?你上個月剛跟幾個女孩約會了,還得到了一份新工作。
小強: Yes, but it was the beginning of my bad luck.
是的,但是這是我霉運的開始。
小李: Did Maggie say goodbye to you?
Maggie 跟你說分手了?
小強: No, she just said my advantage was I was handsome, but my disadvantage was the handsomeness was not so obvious。
不,她只是說我的優(yōu)點是我很帥,但是我的缺點是我?guī)浀牟幻黠@。
小李: Well,then go to Jessica.
那么去找Jessica.
小強: She was more extravagant. She said although I wore some cologne, she could still vaguely smell a scummy whiff out of me.
她更過分。她說雖然我身上噴了古龍水,但她還是能隱約聞到一股人渣味兒。
小李: Oh, crazy lady。 So you can go to hot Mary.
哦,瘋狂的女人。 那么你可以去找火辣的Mary.
小強: Yes, she never refuses me. But I learn one thing from her, “It does not hurt feelings, when it comes to money, but it indeed damn cost money when it comes to feelings。” she said love me and asked for one necklace worth 50,000!
是的,她從來不拒絕我。但是我從她身上學到了一件事,“談錢不傷感情,談感情最他媽傷錢。”她說愛我,然后要一條價值5萬的項鏈。
小李: Women let you disappointed. So please work hard and earn more money.
女人們使你失望。 所以請好好工作多賺鈔票吧。
小強: Yes, I worked day and night and when I went to financial department to get my salary, the accountant said: “Could you please come for your earnings later, because I have no change here?”
是的,我日夜工作,當我去財務(wù)科拿工資時,會計說:“你晚點來領(lǐng)工資吧,我這沒零錢。”
小李: Then talk with your boss and maybe you will get reasonable reward.
那么跟你的老板談?wù)劊苍S你會拿到合理的報酬。
小強: Yes, I did so but only got a dismissal letter. I asked who made this decision, and they replied as the department concerned.
是的,我這么做了但是只得到一封辭職信。我問是誰決定的,他們說是有關(guān)部門。
小李: I feel sorry for you. The most mysterious department in the history is the department concerned。
我同情你。史上最神秘的部門就是有關(guān)部門。