嘿,伙計,你在想什么? 你坐在這兒一個小時了,什么也沒干。
李: Well, I met a girl in a party last week, she is so charming and I think I have fallen in love with her. But how can I get her?
我上周在聚會上遇見了一個女孩,她很有魅力,我認為我已經(jīng)愛上她了。但是我怎樣才能得到她的心呢?
楊: Ha-ha, you ask the right people. I am an expert in treating girls. There are as many different ways to get a girl as there are girls, so let's go over some basic rules that'll win over any girl worth getting.
哈哈,你問對人了。我是對付女孩的專家。世上有多少妞兒,咱就有多少讓她們喜歡咱的招兒。我們先來理一理一些基本思路,然后你就能戰(zhàn)無不勝,想泡誰泡誰了~。
李: Really? Please go ahead.
真的嗎?請說下去。
楊: First ask her out. Invite her to go somewhere or do something with you--make sure it's something that you're both interested in. If you want, show her your world. Bring her somewhere that you feel comfortable and preferably, where you have or do something that you're proud of. Or, express interest in seeing her world. Is she a musician? Ask if you can see her perform. Is she a mathematician? Ask to read her report or thesis. Or, just go out for lunch or a cup of coffee and get to know her better
首先是約她出來。約她一起去什么地方,或者約她和你一起做些事——確保你倆對此都有興趣。如果你想的話,向她展示你的世界。帶她去個你覺著舒服并且愛去的地方,講給她在那里你曾做過或者還在經(jīng)常做的你引以為豪的事?;蛘?,你讓她知道你對她的世界感興趣。比方說她是個音樂家,那么你可以問她許不許你去看她的演出。如果她是搞數(shù)學的,向她要她的研究報告和理論讀讀?;蛘?,簡單的,你只需要請她吃個晚餐喝杯咖啡什么的,這樣你也能了解她多一點。
李: Ok, next?
好的,然后呢?
楊: Then flirt. When you see or meet a girl you like, make brief eye contact. Smile. Strike up a casual conversation. Most importantly, relax. Don't think of her as the girl of your dreams; don't worry about what will happen if you make a bad joke, or you've got something stuck to your teeth. Enjoy interacting with this attractive, friendly girl whose path crossed yours. Live in the moment.
然后是巧妙地調(diào)情。遇著你喜歡的女孩時,蜻蜓點水一般和她來短暫的眼神接觸。保持微笑。主動造一個輕松隨便的對話。對了,最重要一點是保持別緊張。別把她當成你的夢中女神;別去想講了笑話講冷了會怎樣;哪怕牙縫里賽東東了也不要緊。重要的是享受和她,這個與你生命相交而又魅力非凡的她,你來我往兩相交流的過程。想太多沒用,活在當下才是王道。
李: How can I get closer?
怎么才能更靠近她呢?
楊: Well, there are several ways to touch a girl without being sleazy. Hold her coat while she puts it on. Offer her your hand when she's stepping on an uneven surface. Hold out your elbow so she can link arms with you as you walk together. Hold out your hand so you can lead her through a crowd. Rub her hands when they're cold. These are all polite ways to get a little closer without being creepy. Still, if you see any signs of discomfort, stop! Otherwise, she'll probably enjoy the affection.
我們有很多法子能 正大光明毫不猥瑣的碰一個女孩。她穿衣服時,為她擎著外套;在她走顛簸路時,伸出你紳士的手;一起走時,為她留一個臂彎,這樣她才好挽著你。還有,還有,你能勇敢的牽著她在人群中開路,你能冷天幫她搓手。這些都能讓你倆走得更近,卻不會惹她生厭。當然了,她要是太扭捏不情愿,你還是住手為妙。如果她表現(xiàn)ok,她可能正得意著你的恭維。
李: Ok, I will call Jane and invite her for some coffee.
好的,我會打電話給Jane,邀請她喝咖啡。
楊: Jane? That Jane with sweet smile? Wait! She is mine.
Jane?那個笑起來很甜的Jane?等等!她是我的。