英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

休閑對話:湯顯祖--中國的莎士比亞

所屬教程:英語對話

瀏覽:

2015年03月22日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Lily: Ann,what are you doing?

安,你在干什么呢?

Ann: I’m reading a play.

我在讀一個劇本。

Lily: Oh, what play? Who is the writer?

噢,什么劇本?作者是誰?

Ann: The Peony Pavilion,the writer is Tang Xianzu, a great playwright in Ming Dynasty of China.

《牡丹亭》,作者是湯顯祖,中國明朝一位偉大的劇作家。

Lily: I know.He is called Shakespear of China.

我知道。他被稱為是中國的莎士比亞。

Ann: Why do you say that Tang Xianzu is Shakespare of China?

為什么你說湯顯祖是中國的莎干比亞?

Lily: Tang Xianzu, like Shakespare, has written many great plays.Why don’t we call him Shakespare of China?

湯顯祖就像莎士比亞一樣,寫了很多戲劇,我們?yōu)楹尾豢梢苑Q他為中國的莎士比亞呢?

Ann: It sounds reasonable.

有道理。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市西洪小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦