你不認(rèn)為我們是在浪費(fèi)時(shí)間嗎?
Lily: I don’t think so. Why do you think reading a masterwork is wasting time?
不,為什么你會(huì)認(rèn)為讀名著是浪費(fèi)時(shí)間呢?
Ann: I don’t say so.
我沒(méi)那么說(shuō)。
Lily: So what do you mean?
那你是什么意思?
Ann: I mean what we are learning is not so good for finding a good job.
我是說(shuō)我們?cè)谧x的東西,對(duì)找份好工作沒(méi)多大用處。
Lily: I don’t think so. Those we are learning are the basic tool. We can deal with any situation we meet.
我不這么認(rèn)為,我們讀的東西是我們的基礎(chǔ)工具,我們能處理任何我們遇到的狀況。
Ann: What kind of job do you like to do?
你想要做什么工作?
Lily: I am not sure, but I want to make something different.
不確定,但是我想做點(diǎn)不一樣的。
Ann: Great hopes make great man.
偉大的抱負(fù)造就偉大的人物。
Lily: Yeah. I agree.
我同意。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市明園石油花園(一期)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群