先生,今天過的怎么樣?那個D開頭的是什么來著的?比如,離婚專業(yè)戶?
Tony: Haha, it's not funny. For God's sake, will you please stop acting like a child? What makes you so happy about it? You are no better than I am.
哈哈,一點都不搞笑好吧。能不能不要像一個小孩子一樣。離婚就那么讓你開心嗎?你也不比我好到哪里去。
Sherry: He left me. I did not kick him out. You know what? Never mind. I am sorry for being mean to you.
他離開我了。我沒有趕走他。知道嗎?沒什么。抱歉剛剛對你那么刻薄。
Tony: That's okay. I have already had the shitty day. I am the most unlucky man in the universe.
沒什么了。我已經(jīng)過得夠糟糕了。我是這個世界上最糟糕的了。
Sherry: No. You are not. There is another Tony in Britain. He is so obessive with Star Trek. He spent years in building a spaceship home.
沒有了。你沒有那么慘。在英國有另一個叫托尼的家伙。他特別癡迷于星際。他花了多年時間打造一個飛船之家。
Tony: Come on! Who can't be crazy about it? It's Star Trek. If I had that much money, I would do just the same.
拜托!誰也能不瘋狂呢?星際哎!如果我有那么多錢,我也會這么做的。
Sherry: No wonder his wife left him. He asked for it. And so did you. You are such a lousy husband. Just as terribe as that British Tony.
怪不得他的妻子離開他。他自找的。你也是。你真是一個差勁的老公。和那個英國托尼一樣差勁。
Tony: Don't you want to live in a spaceship?
難道你不想住在宇宙飛船里嗎?
Sherry: Occasionally may be. But that's not the point. When I squint, you look a little bit cute with your mouth shut of course.
偶爾可能吧。但是那不是重點。當我瞇著眼睛的時候,你還有那么一點點可愛,當然要是你嘴巴閉上的時候。
Tony: That's the nicest word I have ever heard in the past two weeks. Thanks anyway.
那是我這兩個星期以來聽到的最好的話了。還是要謝謝你。