漢生:對(duì),去參加一個(gè)國(guó)際研討會(huì)。
大衛(wèi):真讓人忌妒啊,可以趁這個(gè)機(jī)會(huì)旅旅游、玩一玩。
樂(lè)樂(lè):是啊!什么時(shí)候我也能有這么好的機(jī)會(huì)啊!
漢生:你們這是站著說(shuō)話不腰疼!你們真以為出去開(kāi)會(huì)好玩啊?什么時(shí)候你們出去開(kāi)一次試試就知道了,又累又無(wú)聊,哪有在家待著舒服啊!
大衛(wèi):跑來(lái)跑去的確實(shí)不輕松,不過(guò)總比每天上班下班有意思吧!對(duì)了,我有件事要拜托你。
漢生:什么事你說(shuō),別客氣。
大衛(wèi):你在德國(guó)喝完的飲料瓶的瓶蓋能不能帶回來(lái)給我?
漢生:你要它干什么啊?
大衛(wèi):我在收集各種瓶蓋,這是我的新愛(ài)好。
樂(lè)樂(lè):別人都收集錢(qián)幣、郵票什么的,你怎么收集瓶蓋?也太奇怪了吧?
大衛(wèi):蘿卜白菜,各有所愛(ài)。瓶蓋也有很多可愛(ài)之處。漢生不是也在收集各種杯子、碗什么的嘛!
樂(lè)樂(lè):人家那是古董收藏!
漢生:還談不上收藏,只是喜歡而已,等我什么時(shí)候發(fā)財(cái)了再說(shuō)收藏的事吧。
樂(lè)樂(lè):你們這些愛(ài)好不是太古怪就是太奢侈,而且也沒(méi)什么用。
漢生:大衛(wèi),你不知道樂(lè)樂(lè)喜歡收集什么吧?冰箱貼。
大衛(wèi):冰箱貼?
樂(lè)樂(lè):是啊!我每去一個(gè)地方,都會(huì)買(mǎi)一兩個(gè)冰箱貼回來(lái),貼在冰箱上特別漂亮,而且還很實(shí)用,比如有的可以在上面記事、留言,有的帶有溫度計(jì)。當(dāng)然了,最重要的是它們能讓我想起曾經(jīng)去過(guò)的那些地方。每次站在冰箱前,就覺(jué)得特別有幸福感和成就感!
大衛(wèi):如果你們家冰箱貼滿了怎么辦?
樂(lè)樂(lè):這我倒沒(méi)想過(guò),那就再買(mǎi)一臺(tái)冰箱唄!
漢生:看來(lái)這愛(ài)好也不便宜呀!
David: Han Sheng, I heard that you'll be going to Germany some time soon, is that right?
HS: Yep, I'll be attending an international seminar over there.
David: I'm really so envious, you can take this chance and tour around, have some fun.
LL: Right! I really wonder when I'll ever get such an opportunity!
HS: That's easy for you to say! Do you really think that it's fun to attend a meeting? Maybe you should try it out, then you'll know. It's tiring and boring, it's so much more comfortable to be at home!
David: Of course running around isn't something relaxing, but it sure beats a monotonous day at work! Say, I need a favor from you.
HS: What about?
David: Can you keep the bottle caps of your drinks in Germany for me?
HS: Whatever do you want them for?
David: I'm collecting different types of bottle caps, this is my latest interest.
LL: People (normally) collect currencies, stamps and what not, why do you collect bottle caps? This is so quirky.
David: Everyone has their own preferences. Bottle caps are charming in their own ways. I think Han Sheng is collecting cups, bowls and things like that!
LL: He's collecting antiques!
HS: Those are not considered collector's items, I just like them, that's all. If I strike it rich one of these days, then we can talk about collector's items.
LL: Your hobbies are not that eccentric, they're just extravagant, and what's more, they're useless.
HS: David, want to know what Le Le collects? Fridge magnets.
David: Fridge magnets?
LL: Right! Every time I go some place, I'll buy a couple of fridge magnets, they look really pretty on the fridge, they're also very practical, we can jot some notes and leave messages on them, one of them even has a thermometer on it. Of course, most importantly, they remind me of all the places I've visited. Every time I stand in front of the fridge, I really feel so blessed. It also gives me a sense of attainment!
David: What are you gonna do when your fridge gets all filled up?
LL: I haven't thought about this before, why, just buy another fridge!
HS: Looks like this hobby isn't cheap!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思麗江市龍鳳小區(qū)(民主路155號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群