洋洋:怎么了?
心濤:我的錢(qián)怎么比我預(yù)期的少了這么多。
洋洋:你看看你的工資單,上面寫(xiě)清楚了所有扣除的項(xiàng)目。扣除個(gè)人所得稅、三險(xiǎn)一金之后,你到手的工資就所剩無(wú)幾了。
心濤:你說(shuō)得對(duì)。但是,三險(xiǎn)一金是什么?
洋洋:“三險(xiǎn)”就是養(yǎng)老保險(xiǎn)、醫(yī)療保險(xiǎn)和失業(yè)保險(xiǎn);“一金”指的是住房公積金。這是用于社會(huì)保障的稅項(xiàng)。
心濤:噢,這兒還有一些錢(qián)不知道什么原因扣除的。
洋洋:讓我看看。嗨,你還因?yàn)檫t到被扣錢(qián)了。
心濤:哦,我把這茬兒忘了。還不是上個(gè)星期天天堵車(chē)鬧的!
洋洋:你就別找借口了。
心濤:哎,我看我得改變我的周末計(jì)劃。
洋洋:我覺(jué)得也是。
Xintao: Finally I’ve got my salary. I’ve been waiting for my first-month salary and now I got it. I intend to have a substantial meal on the weekend. Hum!
Yangyang: What’s up?
Xintao: My salary is less than what I’ve expected.
Yangyang: Look at your payroll and there are all items that are deducted. Apart from the individual income tax, three insurances and one fund, there isn’t much left.
Xintao: You are right. But what are the three insurances and one fund extractly?
Yangyang: Three insurances are endowment insurance,medical insurance,and unemployment insurance while the one fund is housing provident fund, which is a tax of social guarantee.
Xintao: I see. There are some deducted items for some reasons I don’t know.
Yangyang: Let me see. It turns out you were fined because you were late.
Xintao: Oh, I forgot that. That’s all about traffic jam last week.
Yangyang: Don’t try to find excuse.
Xintao: It seems that I should change my weekend plan.
Yangyang: I think so.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思淄博市君頂大公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群