今天的這段對(duì)話,發(fā)生在鬧市,
怎么塞車了
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A:Wow! What's the hold up?
哇!怎么塞車了?
B:It’s probably just people trying to get an early start out of the city for the weekend. Nobody sticks around in the summer.
也許只是都想在周末早先一步離開(kāi)市區(qū),沒(méi)有人在夏天想待在這里。
A:Really? Then, I guess I won’t have a hard time finding a room or getting a cab?
真的?那我想我會(huì)很容易找到飯店房間和叫到出租車。
B:Actually, you might because there’s a big convention in town this weekend.
事實(shí)上那很難的,因?yàn)橹苣┦袇^(qū)內(nèi)有個(gè)大型的活動(dòng)。
A:I’m not too worried about it. I always seem to find something.
我不是很擔(dān)心,我每次都可以找到我要的東西。