https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/母語(yǔ)是西班牙語(yǔ)的人搬到美國(guó)后.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論雙語(yǔ)教育,
母語(yǔ)是西班牙語(yǔ)的人搬到美國(guó)后,怎么看待美國(guó)的雙語(yǔ)教育
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: So, Lupe, you moved to the United States when you were about eight, and you had to learn English because Spanish is your first language. What did you think about bilingual education in the United States?
盧佩,你八歲的時(shí)候搬到美國(guó)生活,你的母語(yǔ)是西班牙語(yǔ),所以你搬到美國(guó)后要學(xué)習(xí)英語(yǔ)。你認(rèn)為美國(guó)的雙語(yǔ)教育怎么樣?
B: You know coming in, I was really, really scared of not being able to communicate with other children and being able to fit in. But coming at a really young age like that, you realize that it's not as hard to learn the language and the school I happened to go to had a great bilingual program and they were actually helping us continue our Spanish speaking education and the reading and writing, which was great because I never wanted to lose that aspect of my life and a lot of kids had to do that because there are schools that don't have bilingual programs, so a lot of kids our born and raised speaking Spanish, but once they start school and they start learning English they really forget their Spanish, so it was really important for me to be able to learn the English language, but still be able to know the Spanish language and it's a great benefit because now in my job it really helps me to be bilingual and not only to speak both languages but to be able to read and write both because it's really important to be able to communicate with other people not only, you know, speaking but also in reading and writing.
你知道,我搬到美國(guó)以后,曾經(jīng)非常害怕和其他的孩子交流,我也無(wú)法很好的適應(yīng)。不過(guò)在很小的年紀(jì)搬到美國(guó)的好處是,學(xué)習(xí)語(yǔ)言不會(huì)那么難,而且我念的那所學(xué)校擁有非常棒的雙語(yǔ)教學(xué)體系,老師幫助我們繼續(xù)西班牙語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)讀寫的學(xué)習(xí),這點(diǎn)非常棒,因?yàn)槲也幌胱屵@些在我的生活中消失,可是有很多孩子卻必須這么做,因?yàn)橛行W(xué)校沒(méi)有雙語(yǔ)教學(xué)體系,所以有很多出生后說(shuō)西班牙語(yǔ)長(zhǎng)大的孩子在美國(guó)上學(xué),開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)以后,都會(huì)忘了西班牙語(yǔ)怎么說(shuō),所以對(duì)我來(lái)說(shuō),既能學(xué)習(xí)英語(yǔ)又能繼續(xù)學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ)非常重要,而且這給我?guī)?lái)了很多好處,會(huì)說(shuō)兩種語(yǔ)言對(duì)我工作上的幫助很大,我不僅會(huì)說(shuō)兩種語(yǔ)言,而且能閱讀兩種語(yǔ)言也能用這兩種語(yǔ)言寫作,因?yàn)楹推渌私涣鲿r(shí),不僅僅是說(shuō),讀寫也非常重要。
A: Now, you've also taken classes in French in school. Do you think it has been easier learning French through a textbook or learning English being thrown into the United States and having to learn it?
你在學(xué)校里還學(xué)過(guò)法語(yǔ)。你認(rèn)為是通過(guò)教材學(xué)習(xí)法語(yǔ)更容易,還是在美國(guó)有語(yǔ)言環(huán)境的情況下學(xué)習(xí)英語(yǔ)更容易?
B: I think learning a second language made it that much easier to jump in to a third language. You already sort of have a foundation of what it's like to start learning to speak a different language and communicate in a different language, but as you get older I definitely think it gets a little harder with pronunciation and different, you know, different aspects of the language and learning it, but I think it depends a lot on the teachers and the way they teach the language because I can read a textbook and try to understand what they are teaching but it's a lot easier when I have someone in front of me who knows the language, who can answer my questions and not only that: someone I can listen to and see the pronunciation and make sure that I'm doing it correctly.
我認(rèn)為學(xué)會(huì)第二種語(yǔ)言后再學(xué)第三種語(yǔ)言就容易多了。因?yàn)槟阋呀?jīng)有了基礎(chǔ),你已經(jīng)知道如何開(kāi)始學(xué)習(xí)其他語(yǔ)言,知道如何用另一種語(yǔ)言去交流,不過(guò)隨著年齡的增長(zhǎng),在學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)更難掌握發(fā)音和語(yǔ)言的其他方面,不過(guò)這很大程度上取決于老師和他們教學(xué)的方法,因?yàn)槲铱梢钥唇滩娜ダ斫馑麄兘痰膬?nèi)容,而如果我身邊有一個(gè)懂這種語(yǔ)言的人會(huì)更利于學(xué)習(xí),因?yàn)檫@個(gè)人可以解答我的疑問(wèn),而不僅僅是教我發(fā)音,確保我的發(fā)音正確而已。
A: Now, do you think it would be easier for you to learn French if you actually went to France and lived there?
你認(rèn)為如果你去法國(guó)生活,學(xué)習(xí)法語(yǔ)更容易一些?
B: Definitely. I think being around other people that speak the language make it that much easier to learn the language and I think that's why I learned to speak English when I moved here so quickly because I was surrounded by people who primarily spoke English, so there were times when I had no choice but to try and speak it and it kind of forced me to give it a try even more when I was afraid because I had no other way to communicate, so I think being around others who speak and understand the language definitely makes it easier for you to understand it and learn it quicker.
當(dāng)然是。我認(rèn)為旁邊有說(shuō)這種語(yǔ)言的人會(huì)讓我更容易地學(xué)會(huì)這種語(yǔ)言,我搬到這里以后能很快地學(xué)會(huì)英語(yǔ),就是因?yàn)槲抑車娜藗兌颊f(shuō)英語(yǔ),我沒(méi)有別的選擇,只能學(xué)著去說(shuō)英語(yǔ),雖然我有點(diǎn)害怕,但是我不得不去試,因?yàn)槲覜](méi)有其他方法來(lái)交流,所以我認(rèn)為有語(yǔ)言環(huán)境的話,肯定會(huì)更容易去理解這種語(yǔ)言,也可以更快地學(xué)會(huì)。