https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/耶魯大學300周年慶典開幕的那天發(fā)生了什么.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對話,在討論耶魯大學300周年慶,
耶魯大學300周年慶典開幕的那天發(fā)生了什么
來聽今天的講解:
A: Tom, look at this picture, how crowded the scene is!
湯姆,看這張照片,真是人山人海啊。
B: Yeah, a very joyful occasion. I guess it was taken on the day of the official opening of an anniversary.
嗯,是非常熱鬧歡快的場面。我猜,這張照片是在某周年紀念的開幕式上拍的。
A: That day was Saturday, October 21,2000 when Yale opened its door to the public.
那天是2000年10月21日,星期六,耶魯大學向公眾打開了它的大門。
B: Oh, yeah! I still remember the kick-off celebration on that day, behind-the-scenes tours, art and musical performances, games and even appearances by bulldogs. Thousands enjoyed the daylong celebration.
哦,對!我還記得那天的啟動儀式、后臺參觀活動、藝術及器樂演奏、小游戲, 甚至還有一隊斗牛犬亮相。成千上萬的人沉浸在慶典的歡樂中。
A: Yup. The scenes of that day are clearly appearing in my mind as if it just happened yesterday. Banners were strung across the busy New Haven streets with people everywhere.
是啊,那天的場景歷歷在目,仿佛發(fā)生在昨天一樣。紐黑文街上人潮涌動,彩旗飄揚。
B: I read the newspapers the other day. To my surprise, the opening weekend of Yale tercentennial celebrations drew a crowd of over 35,000.
我看過報紙,耶魯大學300周年慶典開幕的那個周末,聚集了35000人,讓人很是震驚。
A: Oh, my! I only remember that there were many people moving around me on that day, but it was unimaginable to have so many people gather together.
噢,天哪!我只記得那天人很多,但沒有想到聚集的人數(shù)會有這么多。
B: Yes. Sally,do you remember the special cake on the opening ceremony?
就是啊,莎莉,你還記得開幕儀式上的那個蛋糕嗎?
A: The cake? Oh, yeah, the cake which was shaped like a part of the campus where the first-year students used to live.
蛋糕?噢,想起來了,就是那個做成第一屆學生曾生活過的老校園的樣子的蛋糕。
B: Right! You have a terrific memory.
是的,你的記憶力很棒。
A: Thank you.
多謝夸獎。
B: Do you know the size of that cake?
你知道那個蛋糕的大小嗎?
A: I don’t know the size, but I heard that the cake weighed about 300 pounds. How big it was!
我不清楚它的尺寸,但我聽說大約有300磅重,那得多大啊!
B: On the opening ceremony, many students joined President Levin to slice the large cake. I have been wondering who had eaten that cake finally.
在開幕儀式上,是學生們與萊文校長一起切開的那個大蛋糕。我一直納悶最后是誰吃了它。
A: Maybe by the president. Just leave it at that.
也許是校長吃了吧,這個問題不需討論吧。
B: OK. What’s more, there were a range of amazing events throughout the year: special lectures, publications, concerts and exhibits. Your alma mater had a wonderful birthday.
好吧。那一整年都排滿了有趣的活動,像專場講座、公共出版物、音樂會,還有 展覽會。你的母校度過了一個精彩的生日。
A: Yeah, exactly. Someone told me that at that time virtually every school, academic center, all museums, and collections sponsored special events to mark the occasion.
對啊,有人說,為了這次慶典,實際上每個學院、學術中心、所有的博物館,還 有募捐處都協(xié)助舉辦了活動。
B: So the celebration was a splendid and perfect feast for us to enjoy.
所以說,這次慶典簡直就是一場盛宴。
A: Right now, I am feeling very proud of being a member of Yale University.
此時此刻,我感覺身為耶魯?shù)囊粏T非常自豪。
B: Here, these pictures show the last several days of the yearlong anniversary. This one is about the Tercentennial Convocation held on 5 October, 2001. Do you remember that day?
看這兒,這幾張是固年紀念最后幾天拍的。這一張拍的是2001年10月5號那天 舉行的300周年紀念集會活動,你還記得嗎?
A: Of course, that is a formal ceremony. Members of the Yale Community, returning alumni, and representatives from sister institutions processed to Yale’s Cross Campus for a convocation commemorating the University’s founding.
當然記得,那是一場正式的典禮。耶魯大學社區(qū)成員、回校的校友,還有來自姐 妹院校的一些代表都列隊前行,來到耶魯?shù)氖中涡@,參加紀念耶魯建校的集
B: You know that on that day, I failed to get a ticket for entering the Yale Bowl where the events took place. So I just watched the ceremony broadcast live on Yale cable.
你知道的,那天我沒有弄到進體育場的門票,好多活動都在那里舉行呢,所以我 只能在耶魯電臺看直播了。
A: Oh, poor boy. Anyway, you have joined many other activities.
可憐的孩子。話說回來,你也參加過許多活動了。
B: Yeah, I'm working hard to be a Yalie as you are.
是的。我一直在努力學習,爭取能像你一樣成為一個耶魯人。