英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 英語對(duì)話 >  內(nèi)容

牛津大學(xué)合唱團(tuán)怎么樣?它都到哪些國家巡演過

所屬教程:英語對(duì)話

瀏覽:

tingliketang

2023年05月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7579/牛津大學(xué)合唱團(tuán)怎么樣它都到哪些國家巡演過.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天的這段對(duì)話,在討論牛津大學(xué)合唱團(tuán),
 
牛津大學(xué)合唱團(tuán)怎么樣?它都到哪些國家巡演過
 
來聽今天的講解:

 
A: The music sounds good! Let me see... the CD is named Children of Our Time.
 
這音樂聽起來不錯(cuò)!讓我看看……CD的名稱是《我們的兒童時(shí)代》。
 
B: Absolutely! It's the latest CD released by Schola Cantorum of Oxford. It is said that the CD was recorded in 1995 by J'eremy Summerly, the former conductor of the choir. ,
 
當(dāng)然!這可是牛津大學(xué)合唱團(tuán)的最新唱片。據(jù)說,該唱片是由杰里米薩莫里于1995年錄制的,也就是合唱團(tuán)的前指揮。
 
A: Schola Cantorum of Oxford? I have gone to the cercent a few years ago when it was on a concert tour of China to promote cultural exchange. The conductor then was James Burton.
 
牛津大學(xué)合唱團(tuán)?它前幾年為促進(jìn)文化交流來中國巡演的時(shí)候我還去音樂會(huì)現(xiàn)場(chǎng)了呢!當(dāng)時(shí)的指揮是詹姆斯伯頓。
 
B: Right! Schola Cantorum was conducted by Jeremy Summerly between 1990 and 2001. In 2002,James Burton was appointed Music Director of the choir. He is well known for his inspirational work with choirs and orchestras. Oxford Times has ever commented that the choir “performed with confidence, producing a sound that was consistently pure and vibrant "and that “under Burton’s decisive conducting, every entry was watertight,diction was impeccable,and every phrase packed with feeling”.
 
對(duì)!在1990年到2001年間,合唱團(tuán)的指揮由杰里米薩莫里擔(dān)任。在2002 年的時(shí)候,詹姆斯伯頓就被任命為合唱團(tuán)的音樂總監(jiān)了。他與合唱團(tuán)和樂隊(duì)的合作極富靈性,也因此而聞名于世。《牛津時(shí)報(bào)》曾經(jīng)發(fā)表評(píng)論稱,“合唱團(tuán)的表演11充滿自信,音色純凈而富于生氣,在伯頓精準(zhǔn)的指揮下,整個(gè)表演滴水不漏,發(fā)音無懈可擊,歌聲飽含感情”。
 
A: That is it! Your comment is very apt.
 
確實(shí)是這樣!這個(gè)評(píng)論十分貼切。
 
B: However, Schola Cantorum also did a good job! It is the most dynamic and successful chamber choir in the University of Oxford. The choir has toured extensively, and owned a high international reputation.
 
不過,牛津大學(xué)含唱團(tuán)也表現(xiàn)得不錯(cuò)!它是牛津大學(xué)最活躍、最成功的室內(nèi)合唱團(tuán)。該合唱團(tuán)做了大量的巡演,并擁有極高的國際聲譽(yù)。
 
A: Really? Which countries did the choir tour of?
 
是嗎?它都到哪些國家巡演過?
 
B: A great many, such as Mexico, Argentina, Spain, France, Japan and South Africa. Since appointed Music Director of the choir, James Burton has given concerts with the choir all over the world. Schola Cantorum has given ground-breakingconcert tours of Mexico and Argentina respectively in 2004 and 2005.
 
非常多,比如墨西哥、阿根廷、西班牙、法國、日本和南非。自從被任命為合唱團(tuán)的音樂總監(jiān)后,詹姆斯伯頓就帶領(lǐng)含唱團(tuán)在世界各地演出。合唱團(tuán)分別于2004年和2005年在墨西哥和阿根廷進(jìn)行了具有突破性意義的巡演。
 
A: Wow! What a marvelous choir it is!
 
哇!真是一個(gè)了不起的合唱團(tuán)啊!
 
B: Yeah! Its continual success stems from a long line of eminent conductors including Andrew Parrott, Nicholas Cleobury, Ivor Bolton and Jeremy Summerly. Moreover, the choir also has worked with many eminent musicians including Leonard Bernstein, Gustav Leonhardt,Sir Colin Davis and Sir Neville Marriner, as well as Britten, Tippett and Stravinsky in performances of their own music.
 
是的!它的不斷成功源于多位著名指揮家的指揮,包括安德魯帕洛特、尼古拉斯克留貝利、艾弗博爾頓和杰里米薩莫里等都曾擔(dān)任過含唱團(tuán)的指揮。此外,合唱團(tuán)還與很多位知名音樂家含作過,包括雷昂納德.伯恩斯坦、古斯塔夫英昂哈特、科林戴維斯爵士和內(nèi)維爾馬里納爵士,還有自己作曲的布里頓、蒂皮特和斯特拉文斯基。
 
A: I don't think working with so many renowned conductors and musicians is the major reason for the choir’s success.
 
我想含唱團(tuán)成功的主要因素并不是和這些名指揮家和音樂家的含作。
 
B: Well... you are right to a certain extent. The choir inherited the Oxford’s traditional classical chorus with a history of more than 800 years. It has achieved professional level in performing well known works.
 
哦..…一定程度上來說你是對(duì)的。含唱團(tuán)傳承了牛津大學(xué)800多年來的古典合唱傳統(tǒng)。它在對(duì)著名作品的演繹上已經(jīng)達(dá)到了很高的專業(yè)水準(zhǔn)。
 
A: I agree with you. The choir really gave a wonderful performance in China, though Vm a layman.
 
我贊同你的觀點(diǎn)。含唱團(tuán)的表演確實(shí)非常精彩,盡管我是個(gè)外行。
 
B: It also continues to work closely with composers in the performance of new music. In 2006, the choir performed The Oxford Blues Service, the work of modem composer Roderick Williams, which was live broadcast on BBC Radio 3.
 
它還不斷與作曲家密切含作表演最新的音樂。2006年,英國廣播公司第三廣播電臺(tái)直播了牛津含唱團(tuán)演唱的《牛津藍(lán)調(diào)巴士》,這是現(xiàn)代作曲家羅德里克威廉姆斯的作品。
 
A: The choir pays more attetion to the search for breakthroughs and innovation of its style continuously, performing lots of new works of modem composers. No wonder it can make such great achievements!
 
將很多現(xiàn)代音樂家的新銳作品納入其演出曲目中,含唱團(tuán)在風(fēng)格上不斷尋求突破和創(chuàng)新。難怪它會(huì)取得如此大的成就!
 
B:Quite right! In April 2005,Schola Cantorum celebrated its 45th birthday with a performance of Bach’s Mass in B Minor in Oxford’s Sheldonian Theatre.
 
合唱團(tuán)完全正確!在2005年4月含唱團(tuán)成立45周年之際,并且在牛津謝東尼奧劇院表演了巴赫的B小調(diào)彌撒。
 
A: 45th birthday? When was it founded?
 
45周年?它什么時(shí)候成立的?
 
B: It was established as early as in 1960, and it held its 50th anniversary reunion concert on May 1st this year.
 
它早在1960年就成立了,今年5月1日它就舉辦了50周年重聚音樂會(huì)。
 
A: Well, the concert must have been very ceremonious,right?
 
那這個(gè)音樂會(huì)應(yīng)該很隆重吧?
 
B: Yes. Schola Cantorum was joined by the Orchestra of the Age of Enlightenment and over 100 former members for its 50th anniversary reunion concert.
 
是的。當(dāng)時(shí),啟蒙時(shí)代管弦樂團(tuán)將和牛津大學(xué)合唱團(tuán)一起為其50周年重聚音樂會(huì)演出,百余位合唱團(tuán)前成員也來參加了演出。
 
A: What a pity! We didn’t go to the concert.
 
真遺憾!我們沒能親臨現(xiàn)場(chǎng)。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思阜陽市香格里拉三期英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦