今天的這段對話,在討論法老,
古埃及的法老們大概生活在什么時(shí)代?有什么著名的法老
來聽今天的講解:
A: Professor Thomson, do you know anything about when the pharaohs lived, in ancient Egypt?
湯姆森教授,你知道古埃及的法老們大概生活在什么時(shí)代嗎?
B: As a matter of fact I do. They have a long history, form the Pre-Dynastic period, 5500-3100 BC to the Late Kingdom period, 664-332 BC. Pharaoh is the ancient Egyptian name of king.
我還確實(shí)知道。他們生活的年代很長,從公元前5500年至前3100年的前王朝起,一直到公元前664年至前332年的王國末期。法老是古埃及君主的稱號。
A: That is a long history! Too long for my project, I think. What about famous pharaohs?
這段歷史真的很長!我想,對我的研究計(jì)劃來說也太長了。研究些著名的法老怎么樣?
B: There were certainly many of those. Sneferu was a pharaoh during the Old Kingdom period, he reigned for around 30 years. He is famous because he was the first pharaoh to build pyramids.
有名的法老也有很多。 斯尼夫魯是古王國時(shí)期的法老,統(tǒng)冶王國大約有30年。他有第一個(gè)修建金字塔的法老,因此而出名。
A: He’s very important then. Another?
那么他是很重要了。其他著名的法老呢?
B: OK,next is Khufu, who reigned during the 4 dynasty. He was famous for building The Great Pyramid at Giza, one of the most well-known throughout the world. This pyramid shows us how Khufu was able to lead and co-ordinate his people, who helped him to build the pyramid in exchange for goods and services.
下一個(gè)是胡夫,是第四王朝的法老。他以修建吉薩的大金字塔而出名,這是世界上最有名的金字塔之一。該金字塔向我們展示了胡夫是如何領(lǐng)導(dǎo)和協(xié)調(diào)他的臣民,讓他們幫助他修建金字塔以換取商品和公共服務(wù)的。
A: Why didn’t he pay them? After all, they were construction workers.
他為什么不付給他們工資?畢竟他們是建筑工人。
B: At that time, there was no monetary system in Egypt.
當(dāng)時(shí)埃及沒有貨幣體制。
A: Oh, I see. OK, who’s next?
噢,我知道了。好了,下一個(gè)是誰?
B: Amenhotep III is next, he was king during the 18 dynasty and he reigned for almost 40 years. He’s well known for being a prolific builder and a benevolent ruler. He built many splendid temples and statues of himself, but his greatest achievement was the Temple of Amun. It shows a relief which served to establish the legitimacy of his rule by depicting his birth directly form the god Amun.
下一個(gè)是阿蒙霍特普三世,他是第18王朝的法老,統(tǒng)治王國約40年。以建筑眾多和仁慈統(tǒng)治而聞名于世。他建了很多富麗堂皇的廟宇和他自己的雕像,但他最偉大的業(yè)績是修建了阿蒙神廟。里面有個(gè)浮雕描述他是阿蒙神投胎轉(zhuǎn)世,以此來鞏固他合法的統(tǒng)治地位。
A: He was king for 40 years you say ? That’s a long reign, he sound like a great king. Are there any more famous pharaohs?
你是說他當(dāng)了40年的國王嗎?統(tǒng)治時(shí)間那么長,似乎像個(gè)偉大的國王。還有什么著名的法老嗎?
B: Yes, next I will tell you about perhaps the most famous of all the pharaohs. He was known as “The Boy King”. Have you heard this before?
還有,下面我要給你講可能是所有法老中最有名的一個(gè)。他以“男孩國王”而聞名。這個(gè)你聽說過嗎?
A: Yes, I think so. Was it Tutan … something?
是的,我想我聽說過。是不是圖坦什么的?
B: Indeed! Tutankhamun, or “King Tut ”, he reigned for a very short time and died in his teens.
沒錯(cuò)!是圖坦卡蒙或圖坦王,他統(tǒng)治的時(shí)間很短,十幾歲就死了。
A: In his teens, well “The Boy King” is definitely the right name for him, then. Thanks so much for your help, I think my project will be a great success.
十幾歲,那“男孩國王”的稱號對他來說再確切不過了。謝謝你的幫助,我想我的研究計(jì)劃會很成功的.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市凱旋國際上美廣場英語學(xué)習(xí)交流群