今天的這段對話,在討論商品檢驗,
我們該怎么辦安排商品檢驗
來聽今天的講解:
A: It's time to come to the question of inspection.
我們該討論一下商品檢驗的問題了吧?
B: Right. Then how can we arrange for the deal?
好的。那么我們該怎么辦安排這件事呢?
A: Firstly, we demand that before delivery your company should inspect all the details including quality, quantity and specification and make sure that the inspection process is made according to our contrast.
首先,我方要求在發(fā)送貨物之前貴公司對所有細節(jié)進行仔細檢驗,包括質量,數量和規(guī)格。并且一定要保證一切檢驗程序符合我們合同中的條款。
B: We will, for sure. And at the same time we demand that the reinspection fee be borne by your company. Is that all right for you?
沒問題。同時我方也要求復檢費由貴方承擔。你們可以接受嗎?
A: That sounds reasonable. I guess we can accept that.
聽起來很合理,我想我們能夠接受。
B: When the commodities arrive, they must be carefully delivered and once they are damaged which falls within your responsibility, we will not bear the loss. You can turn to the insurance company.
當貨物到達后,請小心搬運,一旦由于貴方責任而造成了商品的任何損失,我方不承擔責任,貴方可以向保險公司索賠。
A: OK, we can live with that. But if we find any discrepancy in the process of reinspection, we will inform you in 10 days.
好的,我們可以接受。如果在復檢中發(fā)現任何問題,我方會在10日內通知貴公司。
B: That will be fine.
很好。