今天的這段對話,在討論指環(huán)王,
指環(huán)王三部曲你最喜歡哪一部?你看電影之前看過原著
來聽今天的講解:
A: so, have you seen all three The Lord of the Rings movies?
哎,指環(huán)王三部曲你看過嗎?
B: yes, but I didn't really like the third one at all.
都看過,不過我一點(diǎn)兒也不喜歡第三部.
A: that's the Return of the King, right?
是國王歸來,對嗎?
B: yeah. Even though the customs were brilliant, I didn't think it was as good as the first two. What did you think?
對.盡管服裝做得很精致,但我還是覺得不如前兩部拍的好.你覺得呢?
A: I thought the special effects were amazing, but I got a bit confused. The plot was too complicated for me.
我覺得特技做得棒極了,不過我有點(diǎn)兒沒看明白.情節(jié)對我來說太復(fù)雜了.
B: did you read the books before you watched the movies?
你看電影之前看過原著嗎?
A: no. did you?
沒有.你看過嗎?
B: yes, I've read them many times. I think it's much easier to follow for people who were already familiar with all the characters.
看過,而且看過很多遍.我覺得對書中的人物角色熟悉了之后,再去理解電影里的人物就能容易得多.
A: yes, trying to keep track of all the characters was quite confusing for me.
是啊, 我總想把復(fù)雜的人物關(guān)系理清楚,結(jié)果越弄越糊涂.
B: I also think that it was much better in the theatre than at home.
而且我還覺得,去電影院比在家的觀影效果要好得多.
A: most movies are. Another problem for me was the film was dubbed in German with English subtitles.
大多數(shù)片子是這樣的.還有個問題,就是這部電影是德語配音,英文字幕.
B: that happens a lot in non-English speaking countries.
這種情況在非英語國家很常見.
A: I heard that The Return of the King was nominated for 11 Oscars.
我聽說國王歸來獲得了11項(xiàng)奧斯卡提名.
B: actually, they not only had 11 nominations, but they won 11 Oscars, too!
其實(shí)不僅僅是榮獲11項(xiàng)提名,它還獲得了11項(xiàng)奧斯卡獎!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市烏龍江大區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群