今天的這段對(duì)話,在討論運(yùn)動(dòng),
想買單你會(huì)怎么做才能引起服務(wù)員的注意?健身和伸展肌肉的建議
來(lái)聽今天的講解:
Beginner
A: when you are in a restaurant you want the waiter to bring the bill, what do you do to attract his attention?
當(dāng)你在餐館里,你想讓服務(wù)員買單,你會(huì)怎么做才能引起他的注意?
B: I just make eye contact with him and nod my head. Then I tell him when he comes over to the table. Why do you ask?
我只是和他眼神交流,然后點(diǎn)頭。然后當(dāng)他走到桌子旁時(shí),我告訴他。你為什么問?
A: I went out with my girlfriend to a nice restaurant last night and I noticed that many people shouted for the bill.
昨天晚上,我和女朋友去了一家不錯(cuò)的餐館,我注意到很多人都在喊買單。
B: that seems a little impolite in such a restaurant.
在這樣的餐館里,這似乎有點(diǎn)不禮貌。
A: that’s what I thought. I just thought I’d ask you and see what you thought of it. Anyway, what did you do yesterday evening?
我就是這么想的。我只是想問問你,看看你怎么看。不管怎樣,你昨天晚上做了什么?
B: well, it was a warm evening, so I stretched my legs. I walked along the canal for a couple of miles. Actually, several other people had the same idea. I saw bill.
嗯,那是一個(gè)溫暖的夜晚,所以我伸開了腿。我沿著運(yùn)河走了幾英里。事實(shí)上,其他幾個(gè)人也有同樣的想法。我看到了比爾。
A: did you? How is he these days?
是嗎?他最近怎么樣?
B: he seemed ok. We didn’t stop and chat because we were on opposite banks of the canal. We just waved at each other.
他看起來(lái)很好。我們沒有停下來(lái)聊天,因?yàn)槲覀冊(cè)谶\(yùn)河的對(duì)岸。我們只是互相揮手。
A: I need to move some furniture. Could you help me to lift is?
我需要搬一些家具。你能幫我搬一下嗎?
B: of course. What do you want to move first?
當(dāng)然。你想先動(dòng)什么?
A: let’s move the sofa. Can you get a grip on the bottom at that end? I’ll lift this end. I want to move it sideways in that directon.
讓我們移動(dòng)一下沙發(fā)。你能抓住那一端的底部嗎?我要把這一端抬起來(lái)。我想把它向那邊移。
Intermediate
A: can you suggest a few exercise to help me get fit and stretch my muscles a littlt?
你能建議我做一些運(yùn)動(dòng)來(lái)幫助我健身和伸展一下肌肉嗎?
B: sure. If you want to stretch your legs, a good exercise is to lift your knee in front of your body, like this. It’s a very simple exercise, but very effective.
當(dāng)然。如果你想伸展你的腿,一個(gè)好的運(yùn)動(dòng)就是像這樣把膝蓋舉到身體前面。這是一個(gè)非常簡(jiǎn)單但非常有效的運(yùn)動(dòng)。
A: I need to excise my arms too. How can I do that?
我也需要切除我的手臂。我該怎么做?
B: one good way is to do push-ups. Another way is to use weights. Make sure you grip the weights firmly. You don’t want to drop them on your feet!
一個(gè)好方法是做俯臥撐。另一種方法是使用重物。確保你牢牢抓住重物。你不想把它們掉在腳上!
A: when I do push-ups, should I bend my elbows so that my nose touches the ground?
當(dāng)我做俯臥撐時(shí),我是否應(yīng)該彎曲肘部,使鼻子接觸地面?
B: you don’t need to bend your elbows that much. Bend them so that your arms are at a 90 degree angle. The most important think is to remember to keep your body straight. Many people bend their bodies at the waist, which reduces the effectiveness of the exercise.
你不需要彎曲肘部那么多。彎曲肘部,使你的手臂成90度角。最重要的是記住保持身體挺直。許多人在腰部彎曲身體,這會(huì)降低鍛煉的效果。
A: what’s a good exercise for my chest muscles?
什么是鍛煉胸肌的好方法?
B: one that I recommend is that you lie on your back. You should have a weight in each hand and stretch your arms out side of your body.
我建議你仰臥。你應(yīng)該每只手都有一個(gè)重量,把你的手臂伸到身體的外側(cè)。
A: so I need plenty of space for this exercise.
所以我需要足夠的空間來(lái)做這個(gè)練習(xí)。
B: yes, you do. Lift the weight up, keeping your arms straight all the time.
是的,你會(huì)的。舉起重物,一直保持雙臂伸直。
A: great. Thanks for you advice!
太好了。謝謝你的建議!