今天的這段對話,在談?wù)撐魇娇觳停?/strong>
西式快餐不健康,為什么這么受歡迎
來聽今天的講解:
A: hey, Tom, did you enjoy your lunch?
嗨,湯姆,午飯吃的好嗎?
B: oh, don't mention it. It was terrible.
哎,別提了,很糟糕!
A: what' the matter?
怎么了?
B: the food station was as crowded as usual. I waited for 20 minutes for my sandwish, and when I finall got it the chicken was underdone.
快餐店還是那么擠,我點了個炸雞三明治,等了20分鐘,最后里頭的炸雞還是生的.
A: I see. You simply can't blame the server for this.
哦,你也沒法責(zé)怪服務(wù)員.
B: yes, I know. Fast food is so popular in this district.
我知道,這里快餐太受歡迎了.
A: that's true.
是啊.
B: anyway, how was your luch, Catherine?
凱瑟琳,你的午飯怎么樣?
A: it was good. I brough lunch from home today.
挺好的,我自己從家里帶了飯.
B: you did? I thought you must feel right at home here as we get as many fast food restaurants as you do in America.
真的嗎?我以為我們這里和美國一樣有很多快餐店,你會覺得像在家一樣舒服呢.
A: well, I personally don't like then because i don't believe they are healthy.
嗯,我個人不喜歡那樣,因為我不相信他們是健康的。
B: i guess you're right. More often than not, people go there only for convenience. The foods may taste good, but generally speaking, they are high in calories, salt and fat.
我想你是對的。通常情況下,人們?nèi)ツ抢镏皇菫榱朔奖恪_@些食物可能味道很好,但總的來說,它們的熱量、鹽和脂肪都很高。
A: yes. I am wondering that you must believe fast food is your lifestyle, don't you?
是的。我想知道你一定相信快餐是你的生活方式,不是嗎?
B: you bet. Almost all top brands such as McDonald's and KFC are from America.
幾乎所有的頂級品牌,如麥當(dāng)勞和肯德基都來自美國。
A: well, actually two-thirds of Americans may avoid these places.
實際上三分之二的美國人都不會去那些地方.
B: seriously?
真的嗎?
A: yeah, it's hard to believe but true.
嗯,你也許會覺得難以置信,但事實確實如此.