為什么與親密的好朋友發(fā)生矛盾
來聽今天的講解:
A: Hi Mary, how's it going?
瑪麗,最近怎么樣?
B: well, last night I had a big argument with Ann.
哎,昨晚我和安大吵了一架.
A: terrible. It must be something serious. You two are such close friends.
不會吧,有什么要緊的事兒嗎?你們倆個可是很親密的好朋友啊.
B: now that I look back at it, it wawsn't that big a deal. I shouldn't have lost my temper.
現(xiàn)在我回想起來,倒也沒有什么大不了的,我不應(yīng)該發(fā)脾氣的.
A: really? What happened?
真的? 怎么了?
B: it's just we've been planning to go the beach for a while, and we decided we could both make it this weekend. Then out of nowhere she called me up, said her boyfriend had made plans and that she need to cancel the trip. I was so angry when she told me that I said she didn't care about our friendship at all.
就是我們倆一直計劃著要去海邊玩,決定這周末就去.誰知道她突然給我打電話,說她男朋友有安排,她不來了.我但是非常生氣,就說她一點(diǎn)兒都不在乎我們的友誼.
A: that's pretty harsh.
這話是挺重的.
B: I know, but I was so upset. I mean, come on! Does she have to do everything her boyfriend says?
我知道,我但是太生氣了.我覺得真沒勁,難道她男朋友說什么她就要做什么嗎?
A: you know she probably feels just as bad.
你要知道她可能和你一樣也很難過.
B: well, I think I was being a little selfish myself. I know they don't get to see each other very often.
嗯,我覺得我可能有些自私,他們也不經(jīng)常見面.
A: well, in that case I guess maybe you can be more understanding. You shouldn't let a trivial thing like this stand in the way of your friendship. After all you can go to the beach anytime you want.
哦,要是那樣的話,我覺得你或許應(yīng)該多理解理解她,你不應(yīng)該讓這樣一件小事妨礙你們的友誼,畢竟你們什么時候想去海灘都成.
B: yeah, I'll call her later to patch things up.
是啊,我一會兒給她打電話和她和好.