今天的這段對(duì)話(huà),在討論裁員,
部門(mén)業(yè)務(wù)急劇下降,如何辭退部門(mén)員工
來(lái)聽(tīng)今天的講解:
A: Hello, John. Could you come to my office?
你好,約翰,能來(lái)一下我的辦公室嗎?
B: Sure. I'm just coming. Mr green, what can I do for you?
當(dāng)然,我馬上就來(lái)格林先生,請(qǐng)問(wèn)您找我有什么事嗎?
A: Have a seat, please. The staff in your department are pretty good. Everyone is working hard, these are all inseparable from your management.
請(qǐng)坐。你們部門(mén)的員工都很努力,每個(gè)人都在認(rèn)真的工作,這些都離不開(kāi)你的管理。
B: It's nothing. We also need to improve sales performance in every month to create greater value for the company.
這沒(méi)什么,我們還需要提高每個(gè)月的銷(xiāo)售業(yè)績(jī),為公司創(chuàng)造更大的價(jià)值。
A: Our business has been going down sharply in the past few months and we have to lay off some staff members.
我們的業(yè)務(wù)在過(guò)去幾個(gè)月里急劇下降,我們不得不裁減一些工作人員。
B: Do you mean to cut staff in our department?
你的意思是說(shuō)在我們部門(mén)裁減人員嗎?
A: Yes, I'm sorry to tell you the news. Although you have been working very hard, your department's performance is not very good.
是的,很抱歉告訴你這個(gè)消息,雖然你們一直都很努力,但是你們部門(mén)的業(yè)績(jī)一直不好。
B: I'm among the people who have to go?
我也是其中一員嗎?
A: As a sales manager, you have not increased our sales.
作為銷(xiāo)售經(jīng)理,你沒(méi)有增加我們的銷(xiāo)售量。
B: You know, I've always been very conscientious. This job is especially important to me. I was counting on it to feed my family.
你是知道的,我一直都很盡職盡責(zé)。這份工作對(duì)我來(lái)說(shuō)很重要,我還指望他養(yǎng)活我的家人呢。
A: I'm so sorry, but this is the board's decision, there's nothing I can do.
我真的很抱歉,但這是董事會(huì)的決定,我也無(wú)能為力。
B: All right. I try to accept the fact.
好吧,我盡量接受這個(gè)事實(shí)。