今天的這段對話,在討論獎品,
打電話想要領(lǐng)取中獎的獎品,發(fā)現(xiàn)被騙該怎么辦
來聽今天的講解:
A: Hello and welcome to The English We Speak. I'm William.
大家好,歡迎收看《我們說英語》。我是威廉。
B: And I'm Yang Li.
我叫楊麗。
A: You look very pleased today Li.
麗,你今天看起來很高興。
B: Well, I should be. I've just won a prize!
我應(yīng)該是的。我剛剛中了獎!
A: Wow, great! What did you win?
哇,太棒了!你贏了什么?
B: I don't know yet. I ate this bar of chocolate and it told me to phone a number to find out my prize.
我還不知道。我吃了這塊巧克力,它告訴我打個電話號碼看看我的獎品。
A: Oh wow, cool. Let's call them.
哦,哇,太酷了。我們給他們打電話吧。
B: OK.
好的。
Welcome to the Choccy Choc Chocolate prize hotline. Please hold to find what amazing prize you've won.
歡迎收看巧克力巧克力獎熱線。請稍等,看看你贏得了什么了不起的獎品。
B: Wow, this is exciting!
哇,這太令人興奮了!
Welcome to the Choccy Choc Chocolate prize hotline. Please hold to find what amazing prize you've won.
歡迎收看巧克力巧克力獎熱線。請稍等,看看你贏得了什么了不起的獎品。
A: Hmmm.
嗯。
Welcome to the Choccy Choc Chocolate prize hotline. Please hold to find what amazing prize you've won.
歡迎收看巧克力巧克力獎熱線。請稍等,看看你贏得了什么了不起的獎品。
B: It can't be long now...
現(xiàn)在不會太久了......
A: Li, can I see that chocolate wrapper?
麗,我能看看巧克力包裝紙嗎?
B: OK. What does it say?
好的。上面寫著什么?
A: It says "Calls to this line are charged at 20 a minute"!
上面寫著“打這條線的電話每分鐘收費20英鎊”!
B: What?! No way! Well, shall we hang up?
什么不可能!好吧,我們掛斷電話好嗎?
A: I should think so! What a swizz.
我應(yīng)該這么想!這是欺騙。
Hangs up
掛斷
B: A swizz?
嗖嗖的一聲?
A: Yes, a swizz. A swizz is a scheme that tricks people to make money. Like this company is making you call an expensive phone line – it's a swizz.
是的,嗖嗖。嗖嗖是一種欺騙人們賺錢的計劃。就像這家公司讓你打一條昂貴的電話線一樣——這是一種嗖嗖聲。
B: I see.
我明白了。
A: We might say "What a swizz", or "That's a bit of a swizz".
我們可能會說“多么嗖嗖”,或者“有點嗖嗖的”。
B: So, how do we spell this word, swizz?
那么,我們怎么拼寫這個詞,swizz?
A: Well you know, I'm not too sure. I've seen it spelled S.W.I.Z.Z. but I've also seen S.W.I.Z.
你知道,我不太確定。我見過它拼寫為S.W.I.Z.Z,但我也見過S.W.I.Z。
B: You mean you don't know how to spell it? But this is BBC Learning English! We should know how to spell it. What a swizz!
你是說你不知道怎么拼寫?但這是BBC學(xué)習(xí)英語!我們應(yīng)該知道怎么拼寫。多么時髦!
A: Ha ha. Yeah, I'm sorry! But that's just the way English is sometimes, it's always changing! At least you know -Phone rings.
哈哈。是的,對不起!但有時候英語就是這樣,它總是在變化!至少你知道-電話鈴聲。
B: Oh! Hello?
哦喂?
C: Hello, is that Yang Li?
你好,是楊麗嗎?
B: Yes.
是的。
C: We have a missed call from you. Just ringing to say you've won a prize!
我們接到你的未接來電。只是打電話說你中獎了!
B: Wow, what is it?
哇,這是什么?
C: You need to ring this number to find out. 0800 23 4…
你需要打這個號碼才能知道。0800 23 4…
B: Ha! What a swizz. Bye.
哈!好哇,再見。
A: Bye.
再見。