今天的這段對話,在討論建議,
人生有時是很尷尬的,如何委婉的提出建議
來聽今天的講解:
A: So how's your day going?
今天過得怎么樣?
B: It's a fiesta. Kyle channeled a superna-tural dimension.
真是大狂歡啊。Kyle開通了靈異空間。
A: What?
什么?
B: The Oujia board. It spelled out some weird numbers for him. He was totally pushing it.
那個Oujia盤拼出了一些奇怪的數(shù)字,肯定是他自己推的。
A: Well, fo course he was, but he may not realize he was doing it. In which case, maybe it's another memory trying to claw its way out. Did he say he knew what the numbers mean?
那當然,不過他可能沒有意識到他那么做了。這么說,可能是另一個記憶要出現(xiàn)了,他說沒說那些數(shù)字代表什么?
B: Of course not, that would be too easy.
當然沒有,那就太容易了。
A: Well, I have to talk to him about it.
我得和他談談這事。
B: He saked it when his birthday was.
他問他的生日是哪天。
A: Yeah, he's having a really hard time with that today.
是啊,他今天很難過。
B: Everyone's weird today. Even Declan, who's usually dependably unweird.
大家今天都很怪,Declan平時都很正常的,今天也很奇怪。
A: So, um, what's going on with him?
他是怎么回事?
B: I don't know. He won't talk to me and I haven't mastered the art of shrinking like you have.
我不知道。他不愿和我說,而且我也不像你掌握了心理醫(yī)生的藝術。
A: Well, sometimes the easiest way to get somebody to open up is to just be there for them without judgement when they're ready to spill.
有時讓別人敞開心扉的最容易的辦法就是等他們想說的時候在那里聆聽,不要亂下結(jié)論。
B: Yeah, see, that's the problem. I live for judgement.
你看,這就是問題。我活著就為了做結(jié)論。
A: You and Declan definitely seem to be getting closer.
你和Declan確實看起來更靠近了。
B: Yeah, I guess.
我猜是吧。
A: I guess you probably feel that you're ready for more. Physically, I mean.
我猜你可能感覺你可以更進一步了,我的意思是身體上的。
B: Are you shrinking me right now?
你在對我心理學交談嗎?
A: Shrinking, morning ... you know, whatever works.
心理學,母親的擔心,只要管用就行。
B: Stick to baking; it's less mortifying.
你還是烤蛋糕吧,這個讓我不那么尷尬。
A: You know, life can be mortifying sometimes. And trust me, sometimes sex can be, too.
你知道,人生有時是很尷尬的,相信我,有時性也是。
B: That's straying from the usual'when two people love each other, they make beautiful magic script.'
你通??梢哉f“當兩個人相愛時他們就會創(chuàng)造奇跡”。
A: Well, that's true, too. It's just that it doesn't always happen that way. Especially if you rush into things.
那也對。只是不總是那樣。尤其當你不謹慎的時候。
B: You're right.
你說得對。
A: I am?
是嗎?
B: I'm not ready.
我是沒準備好。