英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)中級(jí)聽(tīng)力 > 聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)第4期 >  第6篇

這份愛(ài) 沙拉布萊曼的 This Love

所屬教程:聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)第4期

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7639/thislove.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

Song:This Love

Artist:Sarah Brightman

Style:Pop

This love
This love is a strange love 
A faded kind of day love 
This love

This love 
I think I'm gonna fall again 
And even when you held my hand 
It didn't mean a thing 
This love

This love 
Never has to say love
Doesn't know it is love 
This love

This love 
Doesn't have to say love 
Doesn't need to be love 
Doesn't mean a thing 
This love

This love 
oh~oh~oh~ 
This strange love (strange love) 
This love... oh~

This love  oh~ 
This love  oh~ 
This strange love (strange love) 
This love  oh~ 

This love  oh~ 
This love  oh~ 
This strange love (strange love) 
This love  oh~

This love  oh~ 
This love  oh~ 
This strange love (strange love) 
This love  oh~

This love  oh~ 
oh~oh~oh~ 
This strange love (strange love) 
This love  oh~

 

 

 

 

 

歌曲:這份愛(ài)

歌手:莎拉布萊曼

風(fēng)格:流行

這份愛(ài)
這份愛(ài)是一份奇特的愛(ài)
一份已凋謝的白日的愛(ài)
這份愛(ài)

這份愛(ài)
我想我將再次與它失之交臂
即使你牽著我的手
它也不能表示什么
這份愛(ài)


這份愛(ài)
從未說(shuō)過(guò)愛(ài)
也不知道它是愛(ài)
這份愛(ài)

這份愛(ài)
不必去說(shuō)愛(ài)
也不需要這份愛(ài)
沒(méi)有任何意義
這份愛(ài)

這份愛(ài)
啊~
這份奇特的愛(ài)
這份愛(ài)啊~

這份愛(ài)啊~
這份愛(ài)啊~
這份奇特的愛(ài)
這份愛(ài)啊~

這份愛(ài)啊~
這份愛(ài)啊~
這份奇特的愛(ài)
這份愛(ài)啊~

這份愛(ài)啊~
這份愛(ài)啊~
這份奇特的愛(ài)
這份愛(ài)啊~

這份愛(ài)啊~
啊~
這份奇特的愛(ài)
這份愛(ài)啊~

 

1.A faded kind of day love 意思是“一份已凋謝的白日的愛(ài)”,faded是fade(枯萎,凋謝)的過(guò)去分詞。意思是“業(yè)已枯萎的,凋謝的”。

2.I think I'm gonna fall again 意思是“我想我將再次與它失之交臂”,這里是意譯,因?yàn)閒all的基本意思是“跌倒,陷落”,所以經(jīng)常引申為“失敗,未獲成功”之意,如rise and fall意思就是“升和降,盛和衰”,常用來(lái)形容命運(yùn)多舛,意思與ups and downs相近。

3.hold one's hand意思是“抓住某人的手”,hold表示“抓住并握著”,前面我們學(xué)過(guò)hold on to sb.意思是“牢牢把握住某人而不讓他離開(kāi)”。

 

 

 

 

    這首充滿迷離美感的情歌《This Love》原來(lái)是由Cocteau Twins主唱的,這里介紹的是Sarah Brightman翻唱的《this love》,來(lái)自2004年的《月光女神精選專(zhuān)輯II》。這是一張以"月亮"為概念的專(zhuān)輯,收錄古今歐美知名與月亮有關(guān)的單曲,包括流行歌曲、電影配樂(lè)、甚至是古典音樂(lè),重新填詞,再經(jīng)過(guò)高雅精致的編曲混音,搭配上莎拉布萊曼獨(dú)一無(wú)二的天簌美聲而成。Sarah Brightman的歌聲經(jīng)過(guò)了多次的轉(zhuǎn)變到了《月光女神》可以說(shuō)是達(dá)到另一個(gè)新的境界。陣容堅(jiān)強(qiáng)的選曲,精采豐富的編曲,配上獨(dú)特的“莎拉式”唱腔,不論古典迷、流行迷、電影迷、發(fā)燒迷、舞曲迷,都會(huì)籠罩在女神的月光照射下,感到美妙無(wú)比。

 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市缸瓦市胡同小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦