英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 英語(yǔ)聽(tīng)力文摘 >  第575篇

英語(yǔ)聽(tīng)力文摘560 為何星星會(huì)閃爍?

所屬教程:英語(yǔ)聽(tīng)力文摘

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7643/560.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Why Do Stars Twinkle?

If you’ve ever glanced skyward on a clear evening, you’ve probably noticed with some wonderment the sheer numbers of stars. Some are tiny, barely visible points. Others radiate strong white light. And from our earthly vantage point, these points of light seem fixed.

But, of course, stars and other celestial objects grow brighter and dimmer over time. Now, a massive new data set collected by astronomers at the California Institute of Technology and the University of Arizona documents the brightening and dimming of more then 200 million heavenly bodies.

The data come from images captured by a large telescope in Arizona looking for Near Earth Objects, or NEOs in other words, asteroids whose proximity to Earth could be cause for alarm.

Information about how celestial objects dim and brighten was a fortunate byproduct of the asteroid hunt. And it’s now proving valuable for helping astronomers and other scientists understand more about the evolution of stars, black holes, and the structure of the Milky Way.

For example, the data include information about more than 1,000 exploding stars, or supernovas. Being able to observe, as it were, how supernovas play out by measuring the increasing intensity of their brightness over time, allows scientists to better understand the life and death of stars.

And that’s only one example. As more scientists mine the data, new discoveries about how the heavens work are sure to follow.

  為何星星會(huì)閃爍?

  某個(gè)晴朗的夜晚,抬頭瞥一眼夜空,你可能會(huì)驚奇地發(fā)現(xiàn)滿天繁星。有些小到難以看見(jiàn)。其他一些恒星則發(fā)出強(qiáng)烈的白光。從地球這一有利視角看去,這些光點(diǎn)似乎總是這么亮。

  但是,星星和其它天體當(dāng)然會(huì)隨著時(shí)間的推移逐漸變得明亮或是昏暗。如今,加州理工學(xué)院和亞利桑那大學(xué)的天文學(xué)家已搜集了大量數(shù)據(jù),它們記錄了2億多天體變得明亮和黯淡的過(guò)程。

  這些數(shù)據(jù)源自于科學(xué)家在亞利桑那州用大型望遠(yuǎn)鏡探測(cè)近地天體,也就是NEOs時(shí)捕捉的衛(wèi)星圖片,近地天體是指那些接近地球時(shí)有可能會(huì)對(duì)地球構(gòu)成威脅的小行星。

  有關(guān)天體如何明暗變幻的信息是科學(xué)家探測(cè)小行星時(shí)意外的收獲。如今,這一收獲在幫助天文學(xué)家和其他科學(xué)家深入了解恒星,黑洞和銀河系的演變過(guò)程方面有重要價(jià)值。

  例如,這些數(shù)據(jù)涵蓋了1千多個(gè)爆發(fā)星體,或稱為超星體的信息。的確,人們可以通過(guò)觀測(cè)并對(duì)比日益變亮的超星體的亮度來(lái)弄清它們爆發(fā)的過(guò)程 ,從而進(jìn)一步了解星辰的誕生和滅亡。

  這只是其中的一枚例子。隨著越來(lái)越多的科學(xué)家探測(cè)相關(guān)數(shù)據(jù),關(guān)于蒼穹演變史的新發(fā)現(xiàn)指日可待。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思秦皇島市西山公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦