Why Are Nights More Calm Compared To The Day?
More often than not, the wind dies down at night after a blustery day. Where does the wind go? Why are nights generally more calm than days?
The difference between calm nights and windy days is the sun. During the day, the sun warms the surface of the Earth, which in turn warms the atmosphere above it. But at sunset, the earth’s surface and the layers of the atmosphere directly above it cool faster than higher layers of the atmosphere. That creates a stable temperature pattern, with dense, cool air on the ground and less dense, warmer air above.
And that’s a little crazy, because normally the atmosphere gets cooler as you go up! But with cooler air sitting tight at ground level, the usual temperature pattern turns upside down for a few hundred feet above the ground. Known as a temperature inversion, this upside-down pattern acts as a barrier, dividing the cool, calm air on the ground from whatever’s happening above.
On many calm nights, the wind still blows far overhead, but a temperature inversion prevents it from coming down to earth.
At sunrise, everything changes.The sun warms the earth and the lower layers of the atmosphere, mixing everything up. Without the temperature inversion as a boundary, the winds gust down to the ground again, picking up the most speed on smooth landscapes with little resistance to wind.
為什么夜晚要比白天平靜?
大多數(shù)情況下,大風(fēng)刮了一天以后會(huì)在夜晚時(shí)平息下來。風(fēng)去了哪里呢?為什么夜晚通常會(huì)比白天更平靜呢?
平靜的夜晚與多風(fēng)的白天之間的差異就在于太陽的影響。白天的時(shí)候,太陽照射會(huì)使地球表面溫度升高,進(jìn)而會(huì)使大氣溫度也隨之上升。但日落時(shí),地球表面和表面 上方的大氣溫度比高層大氣下降得更快。由此會(huì)產(chǎn)生一種穩(wěn)定的氣溫狀態(tài),地面空氣的密度大,溫度較低,而地面上方的空氣較為稀薄,溫度較高。
這聽起來有點(diǎn)不可思議,因?yàn)橥ǔG闆r下,氣溫是隨著高度的增加而降低的。但是隨著冷空氣停留在地表,地表上方幾百英尺處的氣溫模式就會(huì)發(fā)生顛倒。這就是逆溫現(xiàn)象,這種倒置的氣溫模式就像是屏障一樣,使地表較冷而平靜的空氣從上層大氣中分離出來。
在許多個(gè)平靜的夜晚中,風(fēng)依舊在我們頭頂上方遠(yuǎn)遠(yuǎn)吹過,但逆溫現(xiàn)象會(huì)阻止風(fēng)吹向地面。
日出的時(shí)候,一切都變了。太陽的照射會(huì)使地球和低層大氣溫度升高,所有氣流都混合在一起。沒有了逆溫層作為阻隔物,風(fēng)又會(huì)吹向地面,在幾乎不受阻力的情況下加速吹過平坦的地面。