不少考生做聽力時會碰到一個問題,即無法做到對文章的整體理解,常常把句子、段落割裂開來聽,不管語句之間意義的聯(lián)系。有時順著一個句子的邏輯方向去想,有些生詞的意思自然就出現(xiàn)了。
… inside there is aseed with a hard shell. It appears that the shell has to crack open or breakdown somewhat to allow the seed soak up water。(聽到這里如果思考一下為什么種子要吸水,不難想到是為了發(fā)芽) Youknow, if their seeds remain inside their shell, they will not germinate. 如果在聽前半句時想到了發(fā)芽,按照邏輯后半句所說的如果種子無法破殼,那么也就無法發(fā)芽了。germinate也就是發(fā)芽的意思。
These paintingswere made deep inside a dark cave, where no natural light can penetrate. 在又黑又深的山洞里,自然光當然是無法照射到了,所以penetrate是穿透的意思。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市紡織品供銷公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群