例69 His colleague, Michael Beer, says that far too many companies have applied re-engineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個(gè)賓語(yǔ)從句,也就是His colleague, Michael Beer, says that...,賓語(yǔ)從句的主語(yǔ)是far too many companies,動(dòng)詞是have applied,賓語(yǔ)是re-engineering,后面是介詞短語(yǔ)in a mechanistic fashion做狀語(yǔ),后面是加上伴隨分詞狀語(yǔ),也就是chopping out costs without giving sufficient thought to long-term profitability。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于賓語(yǔ)從句里面套上伴隨分詞狀語(yǔ),分詞狀語(yǔ)讓句子很靈活,比如I am carrying out my super plans, using my great wisdom and confidence。
【核心詞匯】
his colleague 他的同事
far too many companies 太多的公司
re-engineering 重新改造
in a mechanistic fashion 一種機(jī)械的方式
chopping out costs 削減了成本
give sufficient thought to 充分考慮
long-term profitability 長(zhǎng)期贏利的能力
【參考譯文】他的同事邁克爾·比爾說(shuō),有太多的公司已經(jīng)用一種機(jī)械的方式實(shí)行公司內(nèi)部的重新改造,在沒(méi)有充分考慮長(zhǎng)期贏利的能力下削減了成本。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市軍師巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群