例109 While even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s, even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page.
【結(jié)構(gòu)分析】句首的連詞while表示“雖然”,是個(gè)讓步狀語(yǔ)從句while even the modestly educated sought an elevated tone when they put pen to paper before the 1960s,兩個(gè)even都表示讓步,同時(shí)加強(qiáng)了前后兩部分的對(duì)比;since then意思是“從那以后”,then指的是the 1960s。句子的主干是even the most well regarded writing since then has sought to capture spoken English on the page。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于讓步狀語(yǔ)從句的成功使用,while表示“雖然”,有很強(qiáng)的比較效果。
【核心詞匯】
the modestly educated 受過(guò)一般教育的人
sought an elevated tone 尋求一種更高雅的語(yǔ)氣
the most well regarded writing 最受關(guān)注的文章
sought to capture spoken English 尋求使用口語(yǔ)
【參考譯文】在20世紀(jì)60年代以前,僅受過(guò)一般教育的人在下筆時(shí)都會(huì)尋求一種更高雅的語(yǔ)氣;而那之后,即使是最受關(guān)注的文章也開(kāi)始尋求使用口語(yǔ)寫(xiě)在紙面上。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市金佳步行街小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群