例198 It is not obvious how the capacity to visualize objects and to figure out numerical patterns suits one to answer questions that have eluded some of the best poets and philosophers.
【結(jié)構(gòu)分析】句子主語(yǔ)是由how引導(dǎo)的一個(gè)主語(yǔ)從句,it是句子的形式主語(yǔ);句子主干為: How...is not obvious,主語(yǔ)從句中主語(yǔ)是capacity,后面加上兩個(gè)并列的不定式短語(yǔ)做定語(yǔ),也就是to visualize objects和to figure out numerical patterns,謂語(yǔ)是suits,賓語(yǔ)是one, to answer questions是賓補(bǔ),后面加上定語(yǔ)從句that have eluded some of the best poets and philosophers修飾前面的questions。
【亮點(diǎn)回放】此句話(huà)的亮點(diǎn)在于it形式主語(yǔ)要還原,而且主語(yǔ)從句的兩個(gè)不定式用得很霸氣,導(dǎo)致動(dòng)詞找起來(lái)很困難,后面還有個(gè)超級(jí)定語(yǔ)從句。
【核心詞匯】
visualize 想象
figure out 發(fā)現(xiàn)和找出
suit 使……適合
elude 超越能力之外
【參考譯文】構(gòu)思物體和找出數(shù)字模型的能力是如何讓一個(gè)人去回答那些連最好的詩(shī)人和哲學(xué)家都回避的問(wèn)題的,這點(diǎn)我們還不是很清楚。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廈門(mén)市東暉廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群