托福英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內容

詞匯在托福寫作中的運用

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  一般來說,托福寫作詞匯使用有3方面的技巧:選詞時要符合語言習慣并與社會文化諸多背景一致;選詞時要考慮主題、對象及情景;應把握好英語和漢語詞匯無法對應的部分。

  托福寫作詞匯的選擇要符合語言習慣

  由于東西方社會歷史文化的差異,許多詞所引申或代表的內容也大相徑庭,Phoenix在西方象征“復活”、“再生”,而漢語的這一詞卻表示“祥瑞”。

  如果沒有廣泛的閱讀積累,養(yǎng)成經常查字典的良好習慣,單憑想當然地選詞,勢必會詞不達意。即使同一事物,在美國和英國也可能有不同的表達。

  在托福寫作考試中特別要注意區(qū)分同義詞

  由于歷史的原因,現代英語除本族語外,還包括大量的法語和拉丁來源的飼,這就使英語的同義詞相當豐富??偟膩碇v,英語本族語大多是短詞,小詞,聽起來樸素)親切,大量用于口頭表達:法語來源的詞莊重文雅,多與行政、宗教、軍事、服飾等有關;拉丁來源的詞,書卷味濃, 如ask,question,inter-rogate這三個不同來源的同義詞在不同的主題、對象、情景下用法就不一樣。同義詞除了來源的不同會影響措詞的選擇外,它們在程度、感情色彩上也有不同。

  比如“瘦”可以用slender,slim,lean, thin,underweight,gaunt, lanky,skinny等來表達,而sleder表示“苗條”是褒義的,skinny卻是貶義的,underweight則是中性的詞。即使同是褒義詞,表達的感情色彩也不同。比如little和petite兩個同義詞當用來描繪女子時,都意為“個子小”的,但petite同時還有“勻稱”的意義,而 little更強調“可愛的”或“可憐的”,根據不同的上下文,它還有“纖小”、“嬌小”或“弱小”等不同意義。因此在選詞表達思想時,一定要分清主題,對象及情景。

  措詞選擇應把握好英語和漢語詞匯無法對應的部分

  不是所有的托福寫作詞匯都有相應的漢語表達,一些不同的英語詞匯也有可能用同樣的漢語來表達,這就使我們在用英語來表達思想對面臨更多選擇上的困難。比如 family和home兩詞都可譯成漢語的“家”,但它們卻不是同義詞。Family主要指家庭成員,與人有關,而home主要指所居住的地點、住宅。 Except和besides有時都譯成同樣的漢語“除了”,但他們的意思卻是相反的。

  因此我們不能依賴于單純的漢語譯意。否則我們可能會被誤導。盡管許多英語對應的漢語詞匯都能表達它們真正的意思,但往往有些英語詞匯沒有準確的漢語對應詞;所以只有在不同的上下文中才能確定它們真正的意思,比如send一詞,如果單把它理解成漢語的“送”的話,象這樣的句子“她送信給我”也許會被寫成 she sent me the letter.

  所以經過上文的討論,我們發(fā)現在托福寫作考試中,托福寫作詞匯的運用還是很有一番學問的,考生在實際運用中要特別注意。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思遂寧市置信仁湖花園二期(置信大道999號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦