托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福寫(xiě)作 >  內(nèi)容

托福作文提升的幾個(gè)階段

所屬教程:托福寫(xiě)作

瀏覽:

2017年01月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
托福寫(xiě)作輔導(dǎo)提出的第一個(gè)階段,托福作文改錯(cuò)是因?yàn)?,其?shí)很多中國(guó)的考友在一開(kāi)始的時(shí)候,是充滿的各種各樣語(yǔ)法的錯(cuò)誤的。當(dāng)然,最為常見(jiàn)的錯(cuò)誤還是主謂搭配不一致、自己憑空造詞,以及中式思維。

比如說(shuō)如下一段:Obviously, it was an usual phenomenon spread all over the world. This phenomenon isn't a good trend to society and country. It can lead to people losing their personalities.

這里面3句話,其實(shí)是一個(gè)完整的統(tǒng)一體,意思本身是非常連貫的,但是作者在寫(xiě)的時(shí)候,由于英語(yǔ)實(shí)力不夠,因此把本句話寫(xiě)得支離破碎。

首先usual就很少用來(lái)修飾phenomenon,因此這里該把usual改為common。然后phenomenon的不定冠詞該是a而不是 an,因此又錯(cuò)一處。然后spread本身應(yīng)該是一個(gè)伴隨關(guān)系,因此要寫(xiě)的話也該是spreading。但是,中國(guó)學(xué)生總是喜歡寫(xiě)大而無(wú)當(dāng)?shù)臇|西,因此這里不如把 spread all over the world直接刪掉。

第二句,就是典型中式英語(yǔ)的體現(xiàn),isn't a good trend to society and country,翻譯過(guò)來(lái)是“對(duì)社會(huì)和國(guó)家來(lái)說(shuō)不是一個(gè)很好的趨勢(shì)”,但是其實(shí)在這里trend趨勢(shì)這個(gè)詞完全沒(méi)有必要,因?yàn)橛⑽睦飔rend這個(gè)詞很少單獨(dú)出現(xiàn),出現(xiàn)的時(shí)候也多是 but we can already spot more than a dozen new fall trends,這樣與另外一個(gè)詞合起來(lái)構(gòu)成一個(gè)完整的意思,因此這里不如刪掉。

第三句,lead to people losing從語(yǔ)法上來(lái)說(shuō),就是錯(cuò)的,應(yīng)該是lead somebody to do something.

而且,這3個(gè)句子其實(shí)內(nèi)部邏輯連接非常的緊密,因此,在盡量少修改原文的前提下,可以修改為:Obviously, it is a common phenomenon that leads people to lose their personalities, so it is not good for societies and countries.

這就是一個(gè)很典型的修改句子的過(guò)程,不經(jīng)過(guò)這個(gè)過(guò)程,這個(gè)過(guò)程就像是一個(gè)打地基的過(guò)程,如果沒(méi)有的話,再向上提升就非常得困難。

第二個(gè)過(guò)程,就是提升托福作文的過(guò)程,其實(shí)哪怕作文里所有的內(nèi)容都沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,但我們最多也就是23分的標(biāo)準(zhǔn)。要想繼續(xù)提升,就要讓自己寫(xiě)的地道。

優(yōu)秀范例的最后一句話“But it does not mean that recreational facilities take the second place. ”首先,“But it does not mean that”這個(gè)表達(dá)方法“這并不意味著”專門(mén)用來(lái)表示否定,中國(guó)考生就很少會(huì)用到,這個(gè)是該記在本子上的。然后的“take the second place”。

地道!十分的地道!直譯過(guò)來(lái)是“占據(jù)了第二的位置”,不過(guò)真正的意思是“沒(méi)那么重要”,但是將“But it does not mean that”和“take the second place”連起來(lái)用,就表示“這并不意味著XXXX不重要”,也就是肯定了XXXX的重要性!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邵陽(yáng)市慶豐佳園(東升路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦