1. 同義詞替換。在被中國(guó)學(xué)生用爛了的英文單詞中,think和important應(yīng)該高居榜首,因?yàn)樵谖覀兊莫?dú)立作文中某人“認(rèn)為”和某事“很重要”這兩個(gè)意思實(shí)在是太常出現(xiàn),在一篇文章甚至一段中都要用到多次。那最簡(jiǎn)單的避免重復(fù)的手段就是平時(shí)積累一些同義詞匯進(jìn)行替換。比如,I think可以替換成I believe, I hold, I support, I advocate, I sustain等等,記住四五個(gè)替換詞,在一篇文章中應(yīng)該就足夠用了。
2. 詞性變換。還是承接上面的例子來(lái),important這個(gè)單詞可以說(shuō)讓中國(guó)學(xué)生又愛(ài)又恨,愛(ài)的是不能沒(méi)有它,恨的是為什么只有它。用同義詞替換的話我們可以用crucial, vital, essential等詞替換,那么換一種方式的話,我們可以把中心詞語(yǔ)的詞性替換一下。比如形容詞換成名詞。舉個(gè)例子,Economic development is the most important aspect. 可以把important換成importance, 如果economic development也已經(jīng)在前面提到過(guò)了,還可以把economic development變成develop economy,那么整個(gè)句子就變成Developing economy is attached the most importance. 想不出同義詞的時(shí)候,我們可以試試能不能把中心詞的詞性變換一下。
3. 解釋擴(kuò)展。對(duì)于實(shí)在不知道如何變換的情況,我們還可以對(duì)詞義或者句意進(jìn)行解釋擴(kuò)展,甚至可以收到更好的效果,比如一個(gè)排比句。來(lái)看例子。To the poor people, organic food is almost a luxury. 這句中的poor,我想替換掉它,又想不出合適的同義詞或者詞性變換的方法,我就可以把poor進(jìn)行擴(kuò)充——窮人有什么表現(xiàn)呢?To those who are burdened with their house loan, who buy clothes in second-hand markets, who fret about their bills, organic food is almost a luxury. 這句話就變成了對(duì)于那些被房貸壓得喘不過(guò)來(lái)氣,在二手市場(chǎng)買衣服,為各種賬單發(fā)愁的人來(lái)說(shuō),有機(jī)食品幾乎是奢望。
4. 句式變換。除了以上詞的重復(fù)外,句式單一重復(fù)也是中國(guó)學(xué)生的幾大弱點(diǎn)之一。我們可以適當(dāng)改變語(yǔ)態(tài),加入強(qiáng)調(diào)等等。例如:My social life brings me great happiness. 我們可以變成Much of my happiness is brought by my social life.或者It is my social life that brings me great happiness.
希望上面的內(nèi)容能給有需要的同學(xué)提供幫助,也希望參加考試的同學(xué)都能取得好成績(jī)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市晟世嘉園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群