1.NOT ONLY...BUT ALSO
例句:It is undeniable that by taking a major-related part-job, students can not merely improve their academic studies, but also gain much experience, which they will never be able to get from the textbooks.
[參考翻譯]:不可否認(rèn)的是學(xué)生通過做一份和專業(yè)相關(guān)的工作不僅能夠提高他們的專業(yè)能力,而且能獲得從課本上得不到的經(jīng)驗。
2.BUT ...AS WELL
To most people, education means schools. But education has many other sources as well the home, museums, television, advertising, newspapers, and magazines.
[參考翻譯]:對大多數(shù)人來說,教育意味著學(xué)校。但是教育還有其他的渠道,如家庭、娛樂場所、電視、廣告、報紙、雜志等。
We are frequently advised to keep physically active as we age, but older people need to keep mentally active as well.
[參考翻譯]:我們經(jīng)常聽到這樣的建議:人老了,要保持體育活動。但老年人還需要保持大腦活動。
3.AS MUCH... AS
例句:Many old people like to spend mornings in parks. They go there as muchfor companionship as for physical exercise.
[參考翻譯]:許多老人喜歡早晨到公園去。他們到那里去既是為了鍛煉,也是為了交友談心。
例句: The success of the government’s anti-inflation efforts will depend as much on strong political will as on wise economic policy.
[參考翻譯]:政府反通貨膨脹的努力的成功既有賴于明智的經(jīng)濟政策,也有賴于政治上的堅決意志。
4.NO LESS(...) THAN
例句:As regards our foreign policy, it is no less our interest than our duty to maintain the most friendly relations with other countries.
[參考翻譯]:關(guān)于我們的對外政策,維持和其他國家的友好關(guān)系,既是我們的義務(wù),也同樣是我們的利益。
例句:Printing does as much harm as good, since it gives us bad books as well as good ones, and propagates falsehood and error less than knowledge and truth.
[參考翻譯]:印刷給我們帶來好處,也帶來壞處,因為它出版了好書,也出版了壞書,宣傳了真理和知識,也散布了謬誤和錯誤。
5. AS WELL AS
例句:Businessmen should be honest, because, for the most part, businessmen are leaders of the larger community as -well as of their own enterprises.
[參考翻譯]:商人應(yīng)該誠實,因為就大多數(shù)人來說,他們既是自己企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人,又是較大社區(qū)的領(lǐng)導(dǎo)人。
例句:We should keep optimistic, for there is a great opportunity as -well as great danger in the present crisis, as the Chinese word“crisis” suggests which is a combination of two meanings: danger and opportunity.
[參考翻譯]:我們應(yīng)該保持樂觀,因為在目前的危機中,既存在危險,又存在很大的機會。正如中文‘危機”這個詞組所隱含的意思,它是由危險和機會兩個意思所組成的。
6.BOTH...AND
What is taught, these faculties argue, is both critical and problem-solving modes of thought, as well as a close familiarity with at least one field.
這些教師認(rèn)為,學(xué)校教授的應(yīng)既是批評性的又是解決問題性的思維模式,以及至少非常熟悉一個領(lǐng)域里的知識。
7.DO MORE THAN +V
Colleges and universities across the nation have decided to do more than talkabout the rise in student cheating.
[參考翻譯]:全國各地的大學(xué)已決定不僅僅只空談學(xué)生考試作弊愈益嚴(yán)重的情況。
Led by a self-confident America 9 the Europeans did more than merely follow.
[參考翻譯]:在充滿自信的美國領(lǐng)導(dǎo)下,歐洲國家不僅僅是亦步亦趨。
8. A MIXTURE OF/BETWEEN...AND
It was not difficult to understand that most white people
act towards the black with a mixture of sympathy and disgust.
[參考翻譯]:要理解大多數(shù)白人為什么對待黑人的態(tài)度既同情又仇視是不很難的。
Organized sports have become a mixture of patriotism and national pride on the one hand with the national religion and symbols on the other.
[參考翻譯]:一方面競技體育既激起了愛國主義精神又激起了民族自豪,另一方面又成為國家宗教和國家的象征。
9.AT ONCE...AND
Sports accurately reflects American society, its frustrations, its fantasies, its cultural values. The arena is at once apart from and a part of everyday life.
[參考翻譯]:體育確切地反映了美國社會,她的失意,她的想象,她的文化價值。競技場既遠(yuǎn)離日常生活,又是日常生活的一部分。
This course will provide the student with an opportunity for learning to be at once more fanciful and more decisive.
[參考翻譯]:這個課程將給學(xué)生機會,學(xué)習(xí)如何做到既更富有幻想,又更果斷。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市錦融尚御英語學(xué)習(xí)交流群