托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福寫作 >  內(nèi)容

托福寫作如何體現(xiàn)表達(dá)的地道感?這2個高分作文原則不可不知

所屬教程:托福寫作

瀏覽:

2019年11月11日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  考生在對比完自己寫的文章和一些滿分范文后有時候會有比較明顯的感覺,似乎自己的文章用詞用句都沒出錯,但就是缺乏一股地道的味道。如何提升作文表達(dá)的地道感?下面小編為大家具體講解兩個重要的寫作原則。

  言簡樸實原則

  所謂“言簡樸實原則”,就是行文不啰嗦,句子應(yīng)越短越好,如果一個字能說清楚的,就不要用兩個字。

  例如:At this point in time,we should pull together for our goal. (現(xiàn)在我們應(yīng)該為我們的目標(biāo)團結(jié)一致)這句話中“At this point in time”表示“現(xiàn)在”,我們完全可以用now來代替。

  In the majority of cases,he likes to ride bike to the office. (他通常喜歡騎單車到辦公室)。很簡單的一句話,完全可以寫成 He usually likes to ride bike to the office.

  平時我們所說的用詞多樣化和地道并不是體現(xiàn)在這些時間副詞或者是完全可以簡化的啰嗦句型上,而是指實用性極強的詞如動詞和形容詞,比如:

  Original:Solving trivial problems in the dorm will add your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be kind.

  Revised: Solving trivial problems in the dorm will enrich your social experience and help you to understand other people's feelings and learn to be considerate.

  add,kind表達(dá)的含義都比較寬泛。 add可以指數(shù)量上的增加,也可以指程度的加強,對于“豐富經(jīng)驗、增加知識”這個意思,用enrich會使表達(dá)更準(zhǔn)確。 kind從字面意義上講是“好的、善良的”,用kind來形容人無法具體地表現(xiàn)出一個人的性格特征到底怎樣,原句中是想表達(dá)“考慮周到、體貼入微”的特點,要準(zhǔn)確表達(dá)這個含義應(yīng)選擇considerate。

  另外,我們常見的一些累贅用詞表現(xiàn)在句意的理解上,比如:He has had many years of (actual) experience in business.(他有多年經(jīng)商的經(jīng)驗)actual是多余的,因為experience已經(jīng)有actual的意味了。

  We assembled(together) all the parts for our radio. (我們裝好收音機的零件)assemble本身就有together的意思,因此together是多余的。

  平等相處原則

  “平等相處原則”的意思是行文不出現(xiàn)明顯的帶歧視或偏見的字眼,包括男女性別,也要避免區(qū)別,以示“平等”。例如:

  Many businessmen(businesswomen) feel their jobs are very stressful. (許多商人覺得工作壓力很大) 這句話寫 businessmen或是businesswomen都是不妥當(dāng)?shù)?,可以改?business people或 business executives或business managers就可以包括男女了。

  當(dāng)然,一些帶有種族偏見的字眼,甚至有侮辱的味道(insulting words 或 slur),也要盡量避免使用,以免鬧出麻煩。例如:

  對黑人不要用 Negro,更不能用Nigger(用 Black 還可以),禮貌的說法是 Afro-American 或African-American;對白人不要用Honky(這是黑人罵白人的用字),正確用法是 Caucasian,或 white people;對猶太人不要用 Hymies,應(yīng)該叫Jewish 或 Jewish people;對越南人不要用 Gook,要用 Vietnamese;至于墨西哥人、西班牙人及中、南美洲人,包括 Puerto Rico,正確的用法多是Hispanics 或 Latins,不過據(jù)說西班牙人為了維護自己的文化,倒喜歡別人稱為 Spaniard。

  以上就是托福寫作體現(xiàn)表達(dá)地道感的兩個高分原則講解,建議各位同學(xué)能夠了解一下。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市萬山府院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦