托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福寫(xiě)作 >  內(nèi)容

托福寫(xiě)作必備的習(xí)語(yǔ)

所屬教程:托福寫(xiě)作

瀏覽:

2020年10月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  那么,在托福寫(xiě)作中取得高分的奧妙是什么呢?大家可以想想看,如果我們作為考官,看見(jiàn)兩份由國(guó)外的考生所完成的中文寫(xiě)作,一份語(yǔ)言平平,通篇沒(méi)有亮點(diǎn)之處。而另一篇?jiǎng)t是妙語(yǔ)連珠,恰當(dāng)?shù)厥褂昧藥拙涑烧Z(yǔ),我們會(huì)認(rèn)為哪一位考生的中文能力更有說(shuō)服力呢?答案是不言而喻的。

  被中國(guó)人稱(chēng)為“西方成語(yǔ)”的“英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)”向來(lái)被看作是西方文化的代表之一。它以其精練、短小、幽默、風(fēng)趣且富于哲理性的特征而廣泛地被英、美國(guó)家的人們所接受并被廣泛應(yīng)用于人們的日常生活交際、報(bào)刊、雜志以及電視廣播媒體之中。作為傳承、記載文化與語(yǔ)言的基本工具之一,它在英、美國(guó)家人們的日常生活中起著舉足輕重的作用。在英語(yǔ)行文中適當(dāng)?shù)厥褂昧?xí)語(yǔ)不但可以避免千篇一律的表達(dá),而且可以成為考官加分的重要因素。

  那么,作為中國(guó)學(xué)生,怎樣通過(guò)學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)來(lái)提高自己的英語(yǔ)寫(xiě)作呢?

  第一,要多看原版英語(yǔ)報(bào)刊文章。比如在英國(guó)著名媒體Guardian中曾經(jīng)發(fā)表過(guò)一篇文章US envoy to Iraq: \'We have opened the Pandora\'s box\' 中的第一句話〝The US ambassador to Baghdad conceded yesterday that the Iraq invasion had opened a Pandora\'s box\' of sectarian conflicts which could lead to a regional war.〞很多同學(xué)可能看過(guò)后不知道這句話究竟是什么意思。是美國(guó)大使承認(rèn)侵略伊拉克的行為打開(kāi)了一個(gè)什么樣的盒子嗎?顯然是不對(duì)的。其實(shí),Pandora\'s box\'這個(gè)短語(yǔ)是一個(gè)英語(yǔ)傳統(tǒng)習(xí)語(yǔ),Pandora 原是希臘神話傳說(shuō)中從天宮下凡的人類(lèi)第一個(gè)女性,Pandora’s box 之意表面上看來(lái)是貴重之物,而骨子里卻是禍害,其含義為“萬(wàn)惡之源”、“造成極大混亂”。所以這句話的意思可以理解為:駐扎巴格達(dá)的美國(guó)大使昨日承認(rèn)由美國(guó)發(fā)動(dòng)的伊拉克戰(zhàn)爭(zhēng)造成了當(dāng)?shù)氐淖诮潭窢?zhēng)。如果每天可以閱讀一兩篇原版的英語(yǔ)報(bào)刊文章,遇到類(lèi)似于這樣不會(huì)的習(xí)語(yǔ)查查字典,再整理到自己的筆記本里,這樣的效果是非常好的。如果寫(xiě)作文的時(shí)候能加上這樣一句,可以給文章增色不少。

  在 2006年10月份的托??荚囍械莫?dú)立寫(xiě)作部分的題目是〝Do you agree or disagree with the following statement? In twenty years there will be fewer cars in use than there in today?〞如果想贊成這句話的考生,想表達(dá)汽車(chē)是污染之源可以就這么寫(xiě):〝Car is the Pandora’s box of pollution.〞這當(dāng)然比〝Car is the cause of pollution〞高明很多。

  第二,可以選擇性地聽(tīng)聽(tīng)VOA的相關(guān)節(jié)目。在VOA Special English節(jié)目中,每周日Report固定節(jié)目為Words and Their Stories(詞語(yǔ)掌故)。它的內(nèi)容主要是各種詞匯與短語(yǔ)、習(xí)語(yǔ)、俚語(yǔ)的典故與表達(dá)方法的說(shuō)明,長(zhǎng)約五分鐘。這一專(zhuān)題節(jié)目的一大好處在于,聽(tīng)眾可以聽(tīng)故事的過(guò)程里了解每一個(gè)詞語(yǔ)生動(dòng)有趣的詞語(yǔ)和習(xí)慣用法。在輕松愉快的氛圍下,學(xué)生可以主動(dòng)地掌握知識(shí)。比如在2008年2月3日詞語(yǔ)掌故的節(jié)目中,與hit 相關(guān)的各個(gè)習(xí)語(yǔ)就得到了介紹,在介紹〝hit the spot〞的過(guò)程中,播音員先介紹這個(gè)習(xí)語(yǔ)的起源,原來(lái)“hit the spot”一開(kāi)始的意思是射箭正達(dá)靶心,后來(lái)隨著歷史的進(jìn)展,這個(gè)短語(yǔ)的意思漸漸演變成了特指食物或者飲料特別讓人滿(mǎn)意的意思。最后還給了聽(tīng)眾一個(gè)例子,百事可樂(lè)在多年前曾經(jīng)出了一首廣告歌,其中有一句話,〝Pepsi Cola hits the spot. Twelve four ounces, that\'s a lot.〞意思就是百事可樂(lè)讓人們十分滿(mǎn)意。用這種方式學(xué)習(xí),學(xué)生們可以較完全地了解到一個(gè)習(xí)語(yǔ)的方方面面,這樣對(duì)它的記憶也會(huì)較為牢固。

  另外,對(duì)于水平較高的同學(xué),可以適當(dāng)?shù)亻喿x西方文化的精髓之作《圣經(jīng)》,由于《圣經(jīng)》對(duì)英語(yǔ)的要求較高,包含了一些古英語(yǔ),所以并不建議水平處以中等以下的同學(xué)閱讀。比如《圣經(jīng) 舊約 詩(shī)篇》第17章,〝Keep me as the apple of the eye.〞(求你保護(hù)我,如同保護(hù)眼中的瞳孔。)另《申命記》第32章也出現(xiàn)〝He kept him as the apple of his eye.〞(保護(hù)他如同保護(hù)眼中的瞳孔)。the apple of the/ones eye (眼睛中的瞳孔)現(xiàn)譯作“掌上明珠”,表示特別珍視的東西。 在寫(xiě)作中,如果要表達(dá)他最?lèi)?ài)他的小兒子。就可以不用〝He loves his youngest son most〞,而使用 “His youngest son is the apple of his eye.”這樣,寫(xiě)作就會(huì)變得地道很多。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市融創(chuàng)南京桃花源英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦