這些人沒有考慮到的是……
點(diǎn)睛本句型是用來(lái)轉(zhuǎn)換視角、否定前面提到的觀點(diǎn)。因此,本句型常用在議論文或者圖表文中解釋部分的開頭。fail to do sth.意為“未能做某事”。如:
Don't fail to write me. 不要忘了給我寫信。
本句型在替換的時(shí)候需要注意的是:本句的主語(yǔ)為what引導(dǎo)的名詞性從句,如果要用人稱代詞作主語(yǔ),則謂語(yǔ)部分應(yīng)該替換為fail to consider,其后再接that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句。此外,consider也可以替換為take into consideration, think over等。
句型拓展There is an element of truth in these statements, but they ignore a deeper and more important fact that international prices are changing all the time. 這些觀點(diǎn)都有可取之處,但是它們忽略了一個(gè)更深層次、一個(gè)更加重要的事實(shí),那就是國(guó)際價(jià)格是一直波動(dòng)的。
In all the discussion and debate over national TV program, one important fact is generally overlooked. 在所有有關(guān)國(guó)家電視節(jié)目的討論和爭(zhēng)論中,一個(gè)重要的事實(shí)常常被忽視。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市金祥大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群