譯文 他特別迫切地——結果證明是太過于迫切地——希望能向對方解釋相對論所有的復雜原理。
點睛 本句屬于too...to...結構,破折號之間的部分作為一個插入成分,表示強調。turn out意為“結果是……”,通常后面會跟上to be.../to do...。而intricacy意為“錯綜復雜,難以理解”。relativity原意為“相對性,相關性”,此處意為“相對論”。
考點歸納 turn作動詞時,相關短語還有:
turn in意為“歸還;上交;就寢”。如:
You must turn in your homework tomorrow. 你們明天必須把作業(yè)交上來。
I think I'll turn in soon because I've got to get up early. 我得馬上睡覺了,因為我得早起。
turn up意為“出現(xiàn),到達;查(字典等)”。如:
He promised to come but hasn't turned up yet. 他答應來,但到現(xiàn)在都還沒出現(xiàn)。
You may turn the word up in the dictionary. 你可以查查字典。
turn on意為“打開;依賴”。如:
Could you turn on the light, please? 你能把燈打開嗎?
The success of a picnic usually turns on the weather. 成功的野餐有賴于天氣情況。
turn off意為“關掉(煤氣、水、電、收音機、電視機等)”。如:
Don't forget to turn off the light when you leave. 離開前別忘了關燈。
turn out意為“證明是,結果是;關掉”。如:
The experiment turned out to be a great success. 這次實驗結果非常成功。
turn down意為“關小;拒絕”。如:
He tried to join the army but was turned down because of poor health. 他想入伍,結果因為身體不好被拒絕了。