分析主干:Wal-Mart is set to announce a (major) initiative: it will buy (transitional)cotton...
1.本句冒號(hào)后的內(nèi)容是對(duì)前文initiative 的詳細(xì)闡述,相當(dāng)于一個(gè)同位語(yǔ)從句。
2.冒號(hào)前的分句中,謂語(yǔ)動(dòng)詞用了be set to do 結(jié)構(gòu),過(guò)去分詞短語(yǔ)aimed to...是initiatives 的后置定語(yǔ),相當(dāng)于一個(gè)定語(yǔ)從句。
3.冒號(hào)后的分句中,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,其中helping to...是現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作謂語(yǔ)動(dòng)詞buy 的狀語(yǔ),表示目的。
譯文:本周沃爾瑪超市準(zhǔn)備出臺(tái)一項(xiàng)重大舉措,目的在于幫助棉農(nóng)種植有機(jī)棉:沃爾瑪將以更高的價(jià)格收購(gòu)過(guò)渡型的棉花,以此幫助擴(kuò)大一種重要有機(jī)原材料的供應(yīng)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思洛陽(yáng)市外貿(mào)公司家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群