115. At 19, when I began studying astrophysics, it did not bother me in the least to be the only woman in the classroom.
譯文
19歲開(kāi)始學(xué)習(xí)天體物理學(xué)時(shí),我是班里唯一的女生,但這絲毫沒(méi)困擾過(guò)我。
點(diǎn)睛
本句的主干是it did not bother me。其中it是形式主語(yǔ),不定式短語(yǔ)to be the only woman in the classroom是句子的真正主語(yǔ);when I began studying astrophysics是時(shí)間狀語(yǔ)從句。astrophysics是專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),意思是“天體物理學(xué)”。bother的意思是“困擾,麻煩”。in the least是“絲毫,一點(diǎn)”的意思,用于否定句。如:
—Are you interested in sewing? 你對(duì)縫紉有興趣嗎?
—Not in the least. 一點(diǎn)都沒(méi)有。