他說:“最基本的問題是,負責頒發(fā)駕駛執(zhí)照的人沒有意識到:開車是一件多么復雜、多么需要技術(shù)的事兒。”
點睛本句的賓語是直接引語。在引用語中,that引導表語從句;who引導定語從句,修飾adults;how引導recognize的賓語從句。
本句中有兩個issue,其中前者為名詞,意為“事件;問題”。如:
The leadership of the movement are in agreement on this issue. 這一運動的領導層對這個問題的看法一致。
后者為動詞,意為“發(fā)行;頒發(fā)”。如:
Banknotes of this design were first issued 10 years ago. 這種圖案的鈔票是10年前首次發(fā)行的。
考點歸納complex,complicated,intricate,involved都可以表示“復雜的”,四者的區(qū)別在于:
complex指組成某種機器的零件、構(gòu)成某件事的因素或構(gòu)成數(shù)學題的元素不僅很多,而且相互之間的關(guān)系或相互的作用也令人眼花繚亂,只有學識深的人或具有專門知識的人才能處理。如:
Justice is part of the complex machinery of the law. 正義是復雜的法律機器的一部分。
complicated包含complex的含義,但更強調(diào)復雜得難以解釋或理解。如:
The apparatus thus described, however, records only the horizontal component of the wave movement, which is, in fact, much more complicated. 然而,儀器的如此描畫只記錄下波運動的水平部分,而事實上波的運動要復雜得多。
intricate指交織在一起的眾多因素很難理出頭緒來。如:
The child was perplexed by the intricate plot of the story. 這孩子被那頭緒紛繁的故事弄得迷惑不解。
involved指許多事物或事物的關(guān)系盤根錯節(jié)。如:
These are involved financial affairs. 這是些錯綜復雜的金融事務。