英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語四級(jí) > 英語四級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

英語四級(jí)閱讀關(guān)鍵句:279. There is no cure for either ill

所屬教程:英語四級(jí)閱讀

瀏覽:

2018年11月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

279. There is no cure for either illness, but the flu can be prevented by the flu vaccine (疫苗), which is, for most people, the best way to fight the flu, according to the ALA.

譯文

兩種病都不能夠治愈,但流感可以通過流感疫苗進(jìn)行預(yù)防。美國(guó)肺臟協(xié)會(huì)認(rèn)為,對(duì)大多數(shù)人來說這是戰(zhàn)勝流感的最好辦法。

點(diǎn)睛

本句是由but連接的并列句。第一個(gè)分句的主干是there is no cure。第二個(gè)分句的主干是flu can be prevented;which引導(dǎo)的是flu vaccine的非限制性定語從句,其中for most people為插入語,指明對(duì)象,according to the ALA為狀語,此處用了兩個(gè)形容詞最高級(jí)most和best以示強(qiáng)調(diào)。cure此處的意思是“療法”,常與介詞for連用。

考點(diǎn)歸納

cure作名詞還有以下含義:

“藥,藥物”。如:

There is now a new cure for cancer. 現(xiàn)在有一種新的治療癌癥的藥物。

“治愈,痊愈”。如:

The new treatment effected a cure. 這種新療法產(chǎn)生了療效。

“措施,對(duì)策”。如:

What we need is a cure for poverty. 我們需要的是解決貧困的措施。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市文華苑F區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦