譯文 這本將于明年以英文出版的書,并沒有詳細(xì)描述那次沉船事件。
點(diǎn)睛 本句的主干是The book...doesn't dwell on the sinking。which引導(dǎo)定語從句,修飾book。
out一詞含義豐富,在本句中作動(dòng)詞,相當(dāng)于come out,意為“出版”。此外,out還可以表示“說出;拿出;顯露”。如:
Truth will out. 真相終將大白。
dwell on為固定短語,在本句中意為“詳述”。如:
I believe you know the China in the 20th century too well for me to dwell on it. 我相信你們對(duì)20世紀(jì)的中國(guó)都非常熟悉了,容我不再贅述。
考點(diǎn)歸納 與out相關(guān)的短語還有:
all outs with 與……不和/不一致
be out and about 到處走動(dòng);痊愈后下床走動(dòng)
in and out 進(jìn)進(jìn)出出,里里外外
ins and outs 里里外外;詳細(xì),內(nèi)幕
be out for 力爭(zhēng),力圖
out of one's bearings 迷失方向;不知所措
out in the cold 被冷落,被忽視
out and out 地地道道地;徹頭徹尾地
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市文山清華園英語學(xué)習(xí)交流群