譯文 衛(wèi)星信號(hào)與傳感器指示的輪速和儀表指示的方向一并決定了汽車的位置,甚至在汽車行進(jìn)中也是如此。
點(diǎn)睛 本句的主干是The satellite signals...determine the car's position...。along with 引導(dǎo)伴隨狀語,as引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。
input意為“輸入;輸入信息”。sensor的意思是“傳感器;探測(cè)器”。meter在此處意為“儀表”。
考點(diǎn)歸納 position、location和scene都含“地點(diǎn)、位置、場(chǎng)所”之意。它們的區(qū)別在于:
position多指某物體相對(duì)于其他物體所處的位置或狀態(tài)。如:
From his position on the cliff top, he had a good view of the harbour. 他在懸崖之巔,海港景色一覽無余。
location指某物設(shè)置的方向或地點(diǎn)。如:
What's the exact location of the ship? 那條船的確切位置在哪里?
scene常指真實(shí)事件或虛構(gòu)故事發(fā)生的地點(diǎn)。如:
Firefighters were on the scene immediately. 消防隊(duì)立刻趕到現(xiàn)場(chǎng)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市勞動(dòng)局單位宿舍英語學(xué)習(xí)交流群