譯文 價(jià)格由于收成、自然災(zāi)害和政局的動(dòng)蕩而波動(dòng);當(dāng)價(jià)格上升時(shí),得過一段時(shí)間后才會(huì)出現(xiàn)新的供應(yīng)源。
點(diǎn)睛 本句的主干是Prices fluctuate...;it takes some time...。其中,in response to引導(dǎo)原因狀語;before引導(dǎo)時(shí)間狀語從句。
fluctuate意為“波動(dòng),變動(dòng)”。本句中的in response to為固定短語,意為“作為對(duì)……的回應(yīng)”。如:
He only shrugged his shoulders in response to the question. 他只是聳了聳肩,作為對(duì)問題的回答。
instability意為“不穩(wěn)定;不安定”。如:
The riot can be considered a symptom of political instability. 這次暴動(dòng)可以看做政治上不穩(wěn)定的征兆。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市中鐵瑞景譽(yù)都英語學(xué)習(xí)交流群