英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 六級(jí)閱讀 >  內(nèi)容

英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí)內(nèi)容精選:當(dāng)代設(shè)計(jì)中的折紙藝術(shù)

所屬教程:六級(jí)閱讀

瀏覽:

tingliketang

2024年07月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí)無(wú)疑是提升英語(yǔ)能力的重要途徑之一。通過(guò)這一方式,學(xué)習(xí)者不僅能夠有效地鍛煉自己的語(yǔ)言技能,如閱讀理解和詞匯運(yùn)用,還能在實(shí)踐中不斷擴(kuò)充六級(jí)詞匯,深化對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的理解。以下是一個(gè)關(guān)于“當(dāng)代設(shè)計(jì)中的折紙藝術(shù)”主題的英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí)示例,旨在幫助學(xué)習(xí)者在掌握知識(shí)的同時(shí),進(jìn)一步加深對(duì)英語(yǔ)運(yùn)用的理解和感受。

英文原文

Origami, the ancient Japanese art of paper folding, has transcended its traditional boundaries and found a niche in contemporary design. From furniture to architecture, this centuries-old craft is being reimagined by innovators worldwide.

折紙,這一古老的日本折紙藝術(shù),已經(jīng)超越了其傳統(tǒng)界限,在當(dāng)代設(shè)計(jì)中找到了一席之地。從家具到建筑,這一歷經(jīng)數(shù)個(gè)世紀(jì)的手工藝正在被世界各地的創(chuàng)新者重新構(gòu)想。

One of the forerunners in this fusion is architect Kengo Kuma, who has incorporated origami principles into his designs. His iconic Tokyo 2020 Olympic Stadium, with its undulating roof resembling a giant, folded piece of paper, exemplifies this harmonious blend of tradition and modernity.

在這一融合中的先驅(qū)之一是建筑師隈研吾,他將折紙?jiān)砣谌氲搅怂脑O(shè)計(jì)中。他標(biāo)志性的2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)主體育場(chǎng),其起伏的屋頂仿佛一張巨大的折紙,展示了傳統(tǒng)與現(xiàn)代的和諧融合。

However, the impact of origami extends beyond architecture. Fashion designers are also embracing the art, creating dresses and accessories that mimic the intricate folds of paper. These pieces showcase a unique blend of form and function, challenging conventional ideas about clothing.

然而,折紙的影響遠(yuǎn)不止于建筑。時(shí)尚設(shè)計(jì)師們也在擁抱這門藝術(shù),創(chuàng)造出模仿紙張復(fù)雜折疊的服裝和配飾。這些作品展示了形式與功能的獨(dú)特結(jié)合,挑戰(zhàn)了關(guān)于服裝的傳統(tǒng)觀念。

In the realm of product design, origami-inspired creations are not only aesthetically pleasing but also environmentally friendly. Many of these designs are foldable and collapsible, reducing their carbon footprint during transportation and storage.

在產(chǎn)品設(shè)計(jì)領(lǐng)域,受折紙啟發(fā)的創(chuàng)作不僅美觀,而且環(huán)保。許多這樣的設(shè)計(jì)是可折疊和可壓縮的,減少了運(yùn)輸和儲(chǔ)存過(guò)程中的碳足跡。

問(wèn)題

1.What is the main topic of the passage?

A. The history of origami.

B. The influence of origami on modern design.

C. The techniques used in origami.

D. Famous origami artists around the world.

2.Who is mentioned as a notable figure in incorporating origami principles into architecture?

A. Isamu Noguchi

B. Kengo Kuma

C. Hayao Miyazaki

D. Yohji Yamamoto

3.What is a unique characteristic of origami-inspired fashion designs mentioned in the passage?

A. Their durability.

B. Their simplicity.

C. Their combination of form and function.

D. Their affordability.

4.How are origami-inspired products in the realm of design environmentally beneficial?

A. They use only sustainable materials.

B. They are lightweight and easy to transport.

C. They reduce waste during production.

D. They are foldable and collapsible, reducing carbon footprint during transportation and storage.

答案解析

1.答案:B

解析:文章主要討論了折紙這一古老的日本藝術(shù)如何融入當(dāng)代設(shè)計(jì)的各個(gè)方面,如建筑、時(shí)尚和產(chǎn)品設(shè)計(jì),因此文章的主要主題是折紙對(duì)現(xiàn)代設(shè)計(jì)的影響。

2.答案:B

解析:文章中特別提到了建筑師隈研吾(Kengo Kuma)作為將折紙?jiān)砣谌肫湓O(shè)計(jì)的先驅(qū),特別是他設(shè)計(jì)的2020年?yáng)|京奧運(yùn)會(huì)主體育場(chǎng),因此答案是B。

3.答案:C

解析:文章指出,折紙啟發(fā)的時(shí)尚設(shè)計(jì)展示了形式與功能的獨(dú)特結(jié)合,挑戰(zhàn)了關(guān)于服裝的傳統(tǒng)觀念,因此其獨(dú)特特點(diǎn)是形式與功能的結(jié)合。

4.答案:D

解析:文章解釋到,折紙啟發(fā)的設(shè)計(jì)產(chǎn)品通常是可折疊和可壓縮的,這減少了它們?cè)谶\(yùn)輸和儲(chǔ)存過(guò)程中的碳足跡,因此它們對(duì)環(huán)境是有益的。

以上就是英語(yǔ)六級(jí)閱讀練習(xí):當(dāng)代設(shè)計(jì)中的折紙藝術(shù)文章示例,希望對(duì)大家有所幫助!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市春江三月公寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦